ayamun CyberRevue
de littérature berbère
ⴰⵢⴰⵎⵓⵏ, ⵛⵢⴱⴻⵔ-ⵔⴰⵙⵖⵓⵏⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⴽⵍⴰ
ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ
141 Numéros parus
26ème année
2000-2026
Dernière révision : 28/01/2026
Index général des 141 numéros
Numéro
1 Mai 2000 50 pages
1°) Tableau de Hassen Chérid, peintre kabyle
récemment disparu
2°) Eux, le Corbeau et Nous (1ère
partie) , nouvelle de A.Mezdad, traduite du kabyle
3°) Vie et oeuvre de Bélaïd At-Aâli, écrivain de
la Kabylie
4°) UN MONDE SANS "LAANAYA", article de
A.Oufrehate
5°) ASEFRU N TALUFT, un poème inédit de A.Mezdad
6°) un embryon de cyber-librairie
Numéro
2 Juillet 2000 60 pages
1°) Eux, le Corbeau et Nous(2ème
partie)
2°) AMESLAY γEF TJEGDIT , biographie deM.Mammeri, par
S.IGHILFALU
3°) AMAZIGHITE & CALENDES GRECQUES, un
article de S.IGHILFALU
4°) n Tefsut, poèmes de Brahim AXIYAT, Hmed
HJAJI, Hjaj MADANI
5°) un embryon de cyber-librairie
Numéro
3 Novembre 2000
50 pages
1°) Afrux ifirelles et Temẓi d usirem, deux
nouvellesde Mohand Ait-Ighil
2°) Tahar Ouseddik, une vie vouée au savoir ,
par Amar Mezdad et Mohand Ait-Ighil
3°) Tagrest urγu, un grand roman berbère, article de
A.Hamidouche
4°) deux poèmes: yerna dessen de Mohia eta-wihin
de Bélaïd At-Aâli
5°) un embryon de cyber-librairie
Numéro
4 Janvier 2001 50 pages
1°) deux textes en prose: I._Don Juan de
MOLIERE(traduction ) extrait
2°) La Question de Henri ALLEG (traduction)
extrait
3°) suivie d'un extrait de «s wurar» de Hend
Sadi
4°) deux petits montages poètiques: ula, Dassin
amγar aḥuli
5°) un embryon de cyber-librairie
Numéro
5 Mars 2001 50 pages
1°) Deux textes en prose : I._ Ttrad n 2000
iseggasen, extrait version berbère de «guerre de 2000 ans de
Kateb Yacine
2°) Ccrif d Ccrifa, un récit de Mohand Ait-Ighil
3°) un article de presse: Tamazight et 21ème
siècle par M.Oufrehate
4°) un poème : adlis n Waεli (1) (tukkist seg ungal tagrest urɣu)
5°) un embryon de cyber-librairie
Numéro
6 Mai 2001 65 pages
1°) Aɣebbar s allen essai de traduction de «la
poudre d’intelligence» de Kateb Yacine (S.SADI et
A.Mezdad,1975)
2°) Analyse de «Menguellet chante» de T. Yacine
par Abdelkrim HAMIDOUCHE
3) un poème: adlis n Waεli(tukkist seg ungal tagrest urɣu)
4) un embryon de cyber-librairie
Numéro
7 Juillet 2001 75 pages
1°) Le texte en prose: Aɣebbar s allen.(2ème
partie) «La poudre d'intelligence» de Kateb Yacine
2°) L’interview: Aεmer Mezdad interviewé par R.ALICHE, Journal
Liberté
3°) Le poème: adlis n Waεli, tukkist seg ungal Tagrest Urγu
4°) La cyber-librairie
Numéro
8 Septembre 2001 55 pages
1°) Le texte en prose:Tukkist seg ungal «tagrest
urγu»
2°) La conférence: Tasekla tamaziγt iḍelli d wass-a
3°) La biographie:Taos-Marguerite Amrouche,une
vie,une voie, une voix, par Mustapha Atmani
4°) Le poème: Teqqim tessuddum tili-s, de
A.Mezdad
5°) La cyberlibrairie
Numéro
9 Novembre 2001 45 pages
1°) Le texte en prose: tinezzra n wuccen d yinsi
sɣur Ali Iken
2°) Le poème: Tahala sγur Amesmizhur
3°) La cyberlibrairie
Numéro
10 Janvier 2002 55 pages
1°) Taɣaṭ n SI SLIMAN une traduction de LA
CHEVRE DE M. SEGUIN d'Alphonse DAUDET par M.Ait-Ighil
2°) Expérience d'écriture dans le roman berbère
par A.Mezdad
3°) Taqsiṭ n Sidna-yusef ,FDB n° 80
Fort-National 1963
4°) Adresse de messagerie électronique
5°) La cyberlibrairie
Numéro
11 Mars 2002 55 pages
°) Le texte en prose: ddurt-a ad d-uγalen ccuhada de Tahar Uettar (1ère
partie)
2°) La conférence: Eléments de traductologie
parA.Mezdad
3°) L'article: Il suffit pourtant de si peu.....
par O.Benmohand 1994
4°) Adresse de messagerie électronique
5°) La cyberlibrairie
Numéro
12 Mai 2002 55 pages
1°) Le texte en prose: ddurt-a ad d-uγalen ccuhada de Tahar Uɛettar (2ère
partie)
2°) La conférence: Eléments de toponymie
parA.Mezdad
3°) Poésie de Ccix-Muhend-UlHusin
5°) La cyberlibrairie
Numéro
13 Juillet 2002 55 pages
°) Le texte en prose: TIMLILIT DEG SSILUL,
traduction de Md Ait-Ighil
2°) La conférence: Eléments de néologie,
parA.Mezdad
3°) l'article: LES KABYLES DE CALEDONIE, par
Regis Guiyotat «Le Monde» du 25/10/1995
4°) La cyberlibrairie
Numéro
14 Septembre 2002
35 pages
1°) Le texte en prose: WIN YENWAN YUḎEN
traduction de Md Ait-Ighil
2°) La conférence: Asif ur aγ-iteţ ara parA.Mezdad
3°) Le poème:γileγ d asifsγur A.Mezdad
4°) La cyberlibrairie
Numéro
15 Novembre 2002
1 page
Numéro
16 Novembre 2003 30 pages
1°) Le texte en prose: D tagerfa i γ-ţ-igan,sγur A.Mezdad
2°) La conférence: AMEZGUN, sγur Mohand At-Iγil
3°) Le poème: Imaziγen, sγur Ferḥat Mhenni
4°) La cyberlibrairie
Numéro
17 Novembre 2004 25 pages
1°) Le texte en prose: TUγALIN sγur A.Mezdad (tukkist)
2°) l'article: préface de E. BENEVISTE à
l’ouvrage d’André Basset , articles de dialectologie berbère
3°) Le poème: traduction d’unefable de Jean de
La FontaineparMd Boumertit
5°) La cyberlibrairie
Numéro
18 Janvier 2005 25 pages
1°) Le texte en prose: . et la Révolution
teţkemmil de Muhend-Uyehya
2°) Deux articles γef unezgum : Mohia ,« MSEMMER D
WAYETMA-S», aserqet sɣur εMer Mezdad, Tasγunt aẓar 1990
γef tceqquft n Muhend_Uyehya «MSEMMER D
WAYETMA-S», urar n terbaεt «Tiγri» ,sγur Mohand Ait-Ighil
3°) L'entretien : TIMLILIT AKK D MUHEND-UYEHYA sγur Aomer OULAMARAAγmis Asalu Yennayer 1991
4°) L'évocation: «Mohia, l’œuvre qui a mangé
l’auteur» par εmer Mezdad
5°) Le texte rare: La Langue Berbère au Sahara
par ANDRE BASSET
6°) Le poème: tarebgeţ sγur Mohia
Numéro
19 Mars 2005 25 pages
1°) Le texte en prose: Dubbli-yas de
Muhend-Uyehya
2°) L'article: AMEZGUN sγur Muhend Ait Ighil
3°) L'entretien:: Interview de MuHend Uyehya par
Beben de la revue «» n°du 1985
4°) L'évocation:n Dda-Lmuloud, ukkis seg«ɣef
Dda-Lmulud», asalu, 1990
5°) Deux textes rares: Note sur le parler des
Zenaga par ANDRE BASSET
Quelques Considérations sur la langue berbère
par ANDRE BASSET
6°) Le poème: «I tecbeḥ tayri»s γurLounis Ait-Menguellet
7°) Cyberlibrairie.htmCyberlibrairie.PDF
1°) Le texte en prose: Atlanta de Muhend
Ait-Ighil
2°) L'article: le néologisme par A.mezdad
3°) L'entretien:: Interview de A.Mezdad par
D.Abrous
4°) L'évocation: Lbachir Amellah par K. Bouamara
5°) Deux textes rares extraits de «de
dialectolgie berbère» par ANDRE BASSET
A PROPOS DE L’ARTICLE DE SCHUCHARDT SUR LA
RUPTURE D’HIATUS EN BERBERE
l’alternance vocalique
6°) Le poème: une version kabyle d’une fable de
La Fontaine par YAS, 1948-1950, 1er spécimen
1°) Le texte en prose: AT-ZIK sγur Belaid Ait-Ali
2°) en guise d'article: «vie errante de Belaid»
par JM Dallet,suivi de «ésentation de l'œuvre de Belaid par JL
DEGEZELLE
3°) L'entretien:: Interview de Mohand Ait-Ighil
par B.Boualem, Tribune de Kabylie du 15/10/2003
4°) L'évocation: MOHAMED IGUERBOUCHEN: SEG AT
WUCCEN γER LONDON par Mohand Ait-Ighil
5°) Deux textes rares extraits de «de
dialectolgie berbère» par ANDRE BASSET:
SUR LA VOYELLE INITIALE EN BERBERE
DU nouveau à propos du nom de l’île de Fer (
Canaries)
6°) Le poème: une autre version kabyle d’une
fable de La Fontaine par YAS, 1948-1950, (2ème spécimen)
1°) Le texte en prose: Extrat de «s teqbaylit»
de Mohand Ait-ighil
2°) En guise d'article: une critique littéraire
par D.Abrous
3°) L'entretien: Interviewde FERHAT MHENNI
par R. HITOUCHE et A.RABHI, Revue AZAR , 05 Mai 1989
4°) Le texte rare ( extrait de «de
dialectologieberbère» par ANDRE BASSET:L'anticipitation
en berbère
5°) Le poème: une autre version kabyle d’une
fable de La Fontaine par YAS,, entre1948-1950, (3ème spécimen)
1°) Le texte en prose:INEBGI N YIḌ-NNI, sγur A.Mezdad, tukkist seg tullizin «tuγalin»
2°) L'article: Analyse sémio-rhétorique d'un
poème attribué à Si Mohand UMhend, par K. Bouamara
3°) L'entretien: Sur Mouloud Feraoun:Texte et
interview extraits de «Kabyle.com»
4°) Le texte rare ( extrait de «de dialectologie
berbère» par ANDRE BASSET: L'ENQUETE LINGUISTIQUE
6°) Le poème:Awargeggin d twettuft Atter ǧem n
Boumertit Mohand
1°) Le texte en prose:Tuɤalin n uqcic ijaḥen, sγur Kamal Bouamara(aḥric 1)
2°) L'article: Sur l'étymologie du mot «» et le
nom de Dieu en berbère, par Messaoudi Djaafar
3°) Une interview inédite: avec Tahar Ouseddik,
par Mohand Ait-Ighil
4°) Le texte rare ( extrait de «de dialectologie
berbère» par ANDRE BASSET:
Sur la toponymie berbère et spécialement sur la toponymie chaouia des Ait
Frah' (Département de Constantine)
6°) Le poème: Tayerfa d wuccen; Aterǧem n
Boumertit Mohand
1°) Le texte en prose: talalit n wasaḍ, tukkist
n «» n Tahar Useddiq, n Muḥend Ait-Iγil
2°) L'interview: avec Tahar Ouseddik par Nabil
Ben (Confidences du N° 25 du 6 au 2O Mars 1994)
3°) Revue de presse: archives Mohand Ait-Ighil
4°) Le texte rare: extrait de «dialectologie
berbère» par ANDRE BASSET: ÉCRITURES LIBYQUE ET
TOUARÈGUE
6°) Le poème: Ḥmed Umerri, asefru sγur Σmer Mezdad
1°) Le texte en prose:"axxam n lğiran" tasuqqelt
sγur Muhend At-Ighil
2°) L'interview:d mass H. Maḥruc aselmad di tseddawit n Bgayet
3°) L'article: Un roman à lire et à réfléchir par B.Nadia et
TOA( Dépêche de Kabylie du°)
4°) Le texte rare: extrait de «de dialectologie berbère» par
ANDRE BASSET: SUR LE VERBE BERBERE SIGNIFIANT "VIVRE"
6°) Le poème: ayen riγ sγur Mohia
1°) Le texte en prose:tabraţ i Dda-Lmulud n
Taher Ğaεut, tasuqelt sγur Muḥend At-Ighil
2°) L'article: de Ulansi sγur Muḥend At-Ighil
3°) La lettre: de Ulaεmara sur son roman en ligne «n times»
4°) Letexte rare: extrait de «de
dialectologieberbère» par ANDRE BASSET: SUR QUELQUES
TERMES BERBÈRES CONCERNANT LA BASSE-COUR
5°) Le poème: ur ḥeqqret ara, sγur Muḥend Uyeḥya
Le texte en prose : Agerrud bu-snat tyemmatin,
Targit-iw taγudit sγur Messaoudi Djaffar
L'article: Pour un fonds de soutien au livre
amaziγ par Brahim Tazaghart
L'interview: Mohand Aït Ighil: ''Je traduis le
dernier roman de Djaout...'', entretien réalisé par Aomar
Mohellebi
Letexte rare: Le dialecte de Siwa par René
Basset,Ernest Leroux Editeur, Paris, 1890
Le poème : Amagerkem Sγur Amnay
Le texte en prose: Win i d-yuɣalen :ukkis deg
ungal ass-nni n Ɛ. Mezdad, ayamun 2006
L'interview:
du Président Boutqulhatin II, par Messaoudi Djaafar
L'article: IBERDAN N TISSAS (Les chemins de
l'honneur) de Mesaâud At Aâmmar / OULAMARA Messaoud.
Letexte rare: L’extinction des langues par
Claude Hagege (télécharger en cliquant ici:
http://www.tlfq.ulaval.ca/AXL/Langues/2vital_mortdeslangues.htm
)
ou lire dans ce numéro en cliquant sur le texte rare
Le poème inédit: «Iḍ» sγur Crif
Belxir
1°) Le texte en prose: Ixf amezwaru n«Frères
Vigilants» ungal aneggaru n Tahar Djaout «dernier été avant la
raison»Tisuqqelt n Muḥend At-Iɣil
2°)
L'interview: Le rôle du romancier... interview de Mouloud
Mammeri réalisée en février 1984 et publiée dans "The Middle
East magazine" par Chris Kutschera.
3°) L'article: Langue maternelle, musique,
identité, stabilité psychosociale : Rapport entre gestion et
recherche par Mohamed Elmedlaoui, Institut Universitaire
de la Recherche Scientifique
4°) Le texte rare: LANGUE ET IDENTITE BERBERE,
par Malek Ouary
6°) Le poème inédit: Yir tagmatt, yir
imawlan par D. Messaoudi
1°) Le texte en prose : «» tullizt sɣurMuḥend
At-Iɣil
2°) L'article : De la poésie kabyle ancienne
par Rachid Titouche
6°) poèmes inédits : Isefra n MAZOUZ DJAMEL
1°) Le texte en prose : «aḍu yesmexlilen» n
Mouloud Mammeri (LE
FOEHN) tisuqqelt sɣur Mohand AIT IGHIL
2°) L'article : ...Iteddu akken yufa, maççi
akken yebgha par A.OUFREHATE
3° L'interview: MOULOUD MAMMERI OU LE COURAGE
LUCIDE D'UN INTELLECTUEL MARGINALISÉ
par Abdelkader Djeghloul (Extrait de« Awal ,
Cahier d’Etudes berbères » 1990, Spécial Hommage à Mouloud
Mammeri)
4°) Le poème inédit : «t-cqan medden» asefru
sɣur Ɛ.Mezdad, 1989
1°) Le texte en prose : Tukkist seg wungal
«tiɣersi» sɣur Mohand Ait-Ighil, tizrigin Aframed, 2008.
2°) L'article : «» ou les nouvelles ruptures de
Mohand Aït-Ighil, par Ali Boukhlef
3°) en guise d' interview: Résumé des ouvrages
de Mohand Ait-Ighil
4°) Le poème rare : tukkist seg «unedyaz» n
Meẓyan Umuḥ
1°) Le texte en prose : Tukkist seg wungal
«ass-nni» sɣur ɛ.mezdad, 2006
2°) L'article : «n weẓru» sɣur Abdel Mottaleb
ZIZAOUI (chercheur –Oujda)
3°) l'interview: La veillée autour du kanoun
avec l'aïeul(e) qui raconte est un temps à jamais révolu
Interview de ɛ.Mezdad, écrivain, par Dahbia
Abrous, universitaire
4°) Le poème: «izem anda telliḍ» sɣur Matub
Lwennas
1°) Le texte en prose : Tukkist seg tedlist m
Mezyan Umuḥ, targit imedyaz
2°) L'article : Aṣwaḍ yebuyebḥen ! La quête
de l’identité au bout de l’errance par Abdelmottaleb
ZIZAOUI (Chercheur -Oujda)
3°) l'interview: Ali Zamoum parle de Kateb
Yacine, par Azwaw Aït Yalla,(Le Matin du 28 octobre 2003)
4°) Le poème: yenna-yi baba qim kan, sɣur Gana
Ɛelǧia, tukkist seg CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS
D'EXPRESSION KABYLE 1945 – 1954, Etude (ethno-historique et musicale)
par M. BENBRAHIM et N. MECHERI-SAADA»
1°) Le texte en prose : Tukkist seg tedlist qrib
ad d-teffeɣ « taggara n Yugurten» sɣur Ulaɛmara
2°) L'article : « JAR U JAR », entre
le silence du présent et les confessions du passé, par
Abdelmottaleb ZIZAOUI (Chercheur – Oujda)
3°) La conférence: Ali Sayad , Mouloud Mammeri
le défricheur de savoirs, Conférence donnée à El-Flaye le 20
avril 2008
4°) Le poème: Hadjira Oubachir,
Aheggar
5°) Tabraţ: Aselway
n Tiddukla NUMIDYA n Wahren ad yezri di ccreɛ
1°) Le texte en prose : Tukkist tis-snat seg
wungal «Tullianum, taggar n Yugurten» sɣur
Ulaɛmara
2°) L'article : Tabraţ sɣur
Ulaɛmar Ulaɛmara;
3°) La conférence: Ali Sayad , "Cherif
Kheddam ou le dit par le doigt"
4°) Le poème:
1°) Le texte en prose : Tukkist tamezwarut seg wungal «iḍ d wass
» sɣur Ɛ.Mezdad
2°) L'article :
L’envers du devoir par Mohand Besaa
3°) L’
interview : tadiwennit d Mouloud Feraoun
yerra-ţ-id Mohand Ait-Ighil
4°) La conférence : Ali Sayad , Quand les lieux disent
5°) Les poèmes :
tukkist seg « tafunast igujilen » ara
d-yeffɣen deg tesɣunt « amazigh voice »
1°) Le texte en prose : Tukkist tis-snat seg wungal «iḍ d wass
» sɣur Ɛ.Mezdad
2°) L'article :
Devoir de mémoire envers les déportés algériens,
par Mohamed Arezki Himeur
3°) L’
interview : Entretien avec Kamal AHMANE par
Ahcène MARICHE : Un kabyle à la conquête de la littérature
danoise
4°) La conférence (fictive) : préface à la réédition des
« Cahiers de Bélaid » par A. Graine, suivi de
« Belɛid At-Ɛli » par Ɛ.Meskin.
5°) Awal ɣef tmeslayt : agdal sɣur Ali Sayad
6°) Le poème
inédit : Tukkist seg « Tibernint d ssellum » ammud
amaynut sɣur Ahcène Mariche
1°) Le texte en prose : tazwart i tmucuha n
Nadia Mennad, sɣur Hamid Bilek
2°) L'article : Une analyse de « Ass-nni » (ce
jour-là) , roman en langue kabyle de Ɛmer MEZDAD,
éditions « ayamun », 2005, par D. Abrous
3°) L’interview : tadiwennit d Saliha
Benmeryem sɣur Bu-Ccfaya
4°) ″Les cahiers de Belaïd ou
la Kabylie d’antan″, Dallet (J.-M.) et
Degezelle (J.-L.) , Fichier de Documentation Berbère,
Fort-National, 1964. I (Textes) 478 p,
5°) Le poème : « Ini-yi-d yidi
i telliḍ » sɣur Rachd Sahqi d Brahim Slimani,
« D acu i ɣ-yuɣen », amudd n yisefra, 1993
°) Le texte en prose
: Tayeḍnin, sɣur Belaid At-Ɛli, pages 260 à
262
2°) L'article : Jean Lmuhub Amrouche par Mohand Ait-Ighil
3°) Adlis amaynut: Waf,
amagrad sγur Abdelmottaleb ZIZAOUI (Filère: Etudes
amazighes, Oujda)
4°) Dictionnaire
Français Berbère par E. Destaing, en PDF
, 300 pages, à télécharger.
5°) Le poème : Asefru
n 1871 Sɣur Ɛ.Mezdad, 1983
Numéro
42 Novembre 2009
1°) Le texte en prose : tullizt seg ummud
« tuɣalin » n ɛ.Mezdad
2°) L'article : Les écrivains berbères d’Algérie avant
l’arrivée de l’Islam, par Gabriel Audisio
3°) L'évocation : Asmekti n Madeleine Allain, 1915-19,
sɣur Mohand Ait-Ighil
4°) Tadlist-nniḍen, en PDF , i utiliddem
5°) Le poème : taqsiṭ n “Uberri” sɣur Ccix-Sidi-Bémol
Numéro
43 Janvier 2010
1°) Le texte en prose : tullizt seg ummud « akal d
wawal » sɣur Arezki Djamel, éd. Tira, 2009
2°) L'article : Culture populaire et cultures dominantes dans
Rue des tambourins, de Taos Amrouche, par Djamal Arezki
3°) L'évocation : .............................
4°) Tadlist-nniḍen, en PDF , i utiliddem
5°) Le poème : aɛeqqa uzemmur sɣur Djamal Iggui, tukkist
seg wammud n isefra « ɣas», tzirigin tira 2009
Numéro 44 Mars 2010
1°) Le texte en prose : Tukkist
deg wungal
« iḍ d wass » sɣur Ɛ.Mezdad, ayamun 2010, isebtar
127-147
2°) L'article : Tazwart i tezrigt tis snat
n wungal « iḍ d wass » sɣur Ɛ.Mezdad, ayamun 2010
3°) L'évocation : Arazen Apulée 2010.
4°) Tadlist-nniḍen, en PDF , i utiliddem
4°) Tabraţ sɣur Smail Medjeber ABC Amaziɣ amudd wis sin
5°) Le poème : « Nnul n wallen-im »,
« Amer » sɣur Brahim Tazaɣart , tukkist deg ummud n
isefra « Amulli Ameggaz », tira éditions, 2009
Numéro 45 Mai 2010
1°) Le texte en prose : Les aventures de Nuage de fumée,
Kateb Yacine, in Œuvre en fragments, Jacqueline Arnaud,
adaptation Sɣur Djamal Arezki
2°) L'article : L’errance spatiale et l’éternel goût de
l’amertume dans le roman La Traversée, Le seuil, 1982
Par Djamal Arezki
3°) L'évocation : Arazen Apulée 2010.
4°) Tadlist-nniḍen, en PDF , i utiliddem
5°) le poème : Di lmerṣa n temdint-a sɣur
Mohand Ait-Ighil
Numéro
46 Juillet 2010
1°) Le texte en prose : TAMSIRT sɣur Mohand Ait-Ighil,
tasuqqilt n « La Grande Maison » n Mohamed Dib
(tukkist)
2°) L'article : Une reflexion sur l'écriture de Mezdad
par Arezki Djamel
3°) L'évocation : Arazen Apulée 2010.
4°) Tadlist-nniḍen, en PDF , i utiliddem : Amawal n
tmaziɣt tatrart, ed Aẓar, Bgayet, 1990
5°) Tazrawt : SAÏD GUENNOUN OU TIHERCI D'UN INTELLECTUEL
«INDIGÈNE», par Mustapha El-Qadery
6°) le poème : Qubleɣ lemri, sɣur ḤSEN MARICHE
Numéro 47 Septembre 2010
1°) Le texte en prose : aḍris sɣur Mohand Ait-Ighil,
YEMMA ǦǦA, Tukkist seg « Tiɣersi », Ungal 2008
2°) L'article : Tuγalin n "Yiḍ d wass" n Σmer Mezdad,
sɣur Mokrane Chikhi DDK du 21/06/2010 N°2457
3°) L'évocation : TAZWART i « umawal n tmaziɣt
tatrart » sɣur Mouloud Mammeri, 1974
4°) Tadlist-nniḍen, en PDF , i utiliddem : Amawal n
tmaziɣt tatrart, éd.Aẓar, Bgayet, 1990
5°) Tazrawt : AHMED LEMSEYYEH 1877-1951 Ben tayeb Mohamed arab
DDK du 21/06/2010 N°2457
6°) le poème : ufiɣ ttejra teţɣar, sɣur Ccix-Nureddin
Numéro 48 Novembre 2010
1°) Le texte en prose : aḍris sɣur Mohand
Ait-Ighil, ukkist seg « Tchekov s Teqbaylit »
2°) L'article : Bururu ou le plaisir de lire, par
Nasserdine Aït Ouali, (chargé de cours Paris 8) ,paru dans La
Dépêche de Kabylie,
N° 1541
3°) L'évocation : Tameddurt n Ccix-Lmehdi, mmi-s n
Sumam, sɣur Mohand-Ait-Ighil
4°) Tadlist nniḍen, en PDF , Contes et légendes de la Grande
Kabyle, par Auguste Mouliéras, Ernest Leroux, Paris 1893,
13051 Ko.
5°) La conférence Témoignages de sagesse d'un saint kabyle du
19°siècle :Cheikh Mohand ou Lhocine
par Ramdane At Mansour Ouahès---Blois, le 30 mai 2010
6°) les poèmes : Isefra n Ccix-Lmehdi,
ijmeɛ-iten-id Mohand Ait-Ighil
1°) Le texte en prose : Tukkist deg
« Naddam uḥeqqi » sɣur Mouloud Mamameri, aszeger n
Mohand Ait-Ighil.
2°) L'article : Adlis amaynut i useggas amaynut, sɣur Ḥakim
ɛmaṛa
3°) Tadlist nniḍen, en PDF : Notes de lexicographie
berbère par René Basset, Ernest Leroux, Paris 1893, 8357 Ko
4°) L' étude : Iweǧǧiben ou le rite des premiers labours, par
Arezki Djamel
5°) les poèmes : Yemmal-aneɣ tanila, sɣur Ɛmer
Mezdad, tukkist
1°) Les textes en prose :
« Rṛsas » sɣur
Rachid OULEBSIR, Yerra-tt-id ɣer teqbaylit Djamal AREZKI.
« Tamacahutt n BURNAN BU TEXNANASIN » sɣur
Bu-xlifa Rabah
2°) L’ Association : tidukkal Numidya n Wehran, Tajmilt i
Ɛ.Haman d A. Alloula
3°) L'article : Adlis amaynut : Tamuɣli ɣef “Fitu”
n Abdelhamid Lyanduzi Sɣur A.Zizaoui
4°) Snat tedlisin nniḍen, en PDF : « Di Dewla n
Ripublik » d « Omaha Beach » sɣur Aumer U
LAMARA, 2011
5°) L' étude : Di Dewla n Ripublik, sɣur Aumer Ulaâmara
6°) le poème inédit : TIƔWIST N TMAZIƔT ( D asefru
i yura Ḥaman Ɛebdella deg Wehran aseggas 1953)
1°) Le texte en prose : AXXAM N LǦIRAN, tasuqelt
sɣur Mohand Ait-Ighil
2°) L’ Association : _ Tidukkla Numidya n Wehran :
Aselway n tiddukla tadelsant Numidya n Wehran Ssaɛid Ẓamuc ad
yezri deg teɣdemt tunnigt (ccreɛ aɛlayan) , ass n 26/05/2011.
_
Tiɣri
3°) L'article : Awal ɣef tira Ɛmer Mezdad di tesdawit n
Tubirets, sɣur Sylia M.
4°) La conférence : Ameggez weqbel aneggez, sɣur
Ɛ.Mezdad, tasdawit n Tubirets, 05/03/2011
5°) Snat tedlisin nniḍen, en PDF :
_ Dictionnaire
Françis-Tachelhit par S. Sid Caoui, 1907
_ Grammaire et
Dictionnaire de la langue berbère par Venture de Paradis, 1844
6°) L' étude : Pour la transcription
simple, unifiée, de tamazight par
Ramdane At Mansour
7°) le poème : Tira, sɣur Brahim Tazaghart
1°) Le texte en prose : Tayawt urebrab,
tullizt sɣur Arezki Djamel
2°) L' étude : Aseqdec n tsekla taqburt deg ungal Iḍ d Wass n
Ɛmer Mezdad, sɣur Amar Ameziane
3°) L'article : Bouira Mezdad au département de Langue et
Culture Amazighes : «La pureté est un piège dangereux»
par Salas O. A , Dépêche de Kabylie du 10 Mars 2011
4°) Société (Timessi) : Prénoms algériens authentiques
conseillés aux jeunes parents pour leurs enfants et quelques
faux prénoms à ne pas utiliser, par Mohand Ouchaâlal
5°) Tadlist nniḍen, en PDF : AuCapitaine, Etude sur
l’origine et l’histoire des tribus berbères de a
Haute-Kabylie, Journal Asiatique, Octobre-Novembre 1889
6°) Le poème : Ismawen, sɣur Ɛ. Mezdad , 1975
1°) Le texte en prose : Znezla, tullizt
sɣur Med Ait-Kaci
2°) Deux associations cuturelles : NUMIDIA d’ORAN et
Tamkadbout d’AIT BOUADDOU
3°) L'article : Les populations amazighes croient en leur
Printemps, par Ali Chibani, Le Monde diplomatique du
28/07/2011
4°) L'entretien : Tadiwennit d ZiMu, umeskar n wamud n
tullisin amaynut “Ameddakel”, tamurt.infos du 18/11/2010
5°) Tadlist nniḍen, en PDF : Albert Camus, Abeṛrani,
l’étanger traduit en kabyle par Ait-Kaci Mohamed ( Inédit)
6°) Les poèmes : 2 isefra sɣur Si-Muḥend Ulḥusin
Sahnouni, « AMESLAY INNA BABA »
1°) Le texte en prose : Znezla, tullizt
sɣur Med Ait-Kaci aḥric wis 2
2°) L' étude : Tazwart i yedlisen « ameslay yenna
baba » n Si Muḥend u Lḥusin
saḥnuni », isefra, tineqqas, timɛayin, sɣur
Rachid Sahnouni
3°) L'article : Mammeri dans la guerre, http://www.lanation.info/Mammeri-dans-la-guerre_a111.html
4°) L' hommage : Nouara, la diva de la chanson kabyle,
par Madjid Ben Belkacem et Djamila Addar, Kabyle.com
5°) Tadlist nniḍen, en PDF : Étude descriptive et
comparative d’une langue menacée : le tetserret, langue
berbère du Niger par Cécile LUX
6°) Les poèmes : Kra n temɛatyin sɣur Si-Muḥend
Ulḥusin Sahnouni, « AMESLAY INNA BABA »
Numéro 55 Janvier 2012
1°) Deux textes en prose : sɣur
Arezqi Djamal : 1-Tanfust n Lḥemmam Mesquṭin 2- Tanfust n Sidi
Twati n Bgayet
2°) La conférence : Poésie kabyle ancienne
par Ramdane At Mansour Ouahes
3°) L' entretien : Awal d ZIMU, Sḍisass 16 Yulyu 2011,
sɣur Berkus Tiwal ,Tamurt-infos.
4°) L’hommage : Mohamed CHAFIK, Aḍris seg Wikipédia,
asezger ɣer Teqbaylit sɣur Mohand Ait-Ighil
5°) Tadlist nniḍen, en PDF : Lexique amazigh de l’ Ircam
6°) Les poèmes : ISEFRA D CCNA ɣEF TNEKRA N 1871,
tukkist sɣur Mouloud Gaid, 1991
1°) Le texte en prose : Ddayxa,
tullizt sɣur Malek HOUD
2°) L’étude : Innan n yal ass si kraḍ tudrin n At Ɛebbas
sɣur Ǧamal Benɛuf
3°) L' entretien : Interview du professeur Mohamed CHAFIK par
S. KHOTTOUR, Le Matin de Paris, le 11 avril 1980
4°) L’hommage : Hommage à l’écrivain Mouloud Feraoun,
in Dépêche de Kabylie 13/02/2012
5°) Tadlist nniḍen, en PDF : Légendes et contes de
la Grande Kabylie par Auguste Mouliéras, Paris, E.Leroux, 1893
6°) Le poème : Ass n tmanya, sɣur Beleheddad
Muḥend-Teyyeb, tukkist seg « Refdeɣ leqlam uriɣ»,
tizrigin « belles-Lettres », 2011
1°) Le texte en prose : Ṭaṭabaṭaṭa,
tullizt sɣur Ait-Qasi Md-Arab, (aḥric1)
2°) L’étude : Tagrawla n Ḥmed Umerri d
yimdukal-is, akken yiwen ur ten-itettu, sɣur Jeǧǧiga N At
Benɛli
3°) L' entretien : Une autre Interview du professeur
Mohamed CHAFIK par : ?
4°) 2 articles : sur l’oeuvre de Djamel Benaouf, « Timlilit n
Tɣermiwin »
1°) Source : www.littprom.de, forme corrigée par A.
Mezdad
2°) M.A.SALHI. IẒURAN, Racines.N°43-Juin 2003
5°) Tadlist nniḍen, en PDF : Dictionnaire Ait-Snous
par E. Destaing, Paris, E.Leroux, 1914
6°) Les poèmes : Tamedyazt n Cherif Xazem, tukkist
seg tesɣunt « The Amazigh Voice », Winter 2011
1°) Le texte en prose : Ṭaṭabaṭaṭa,
tullizt sɣur Ait-Qasi Md-Arab, (aḥric2)
2°) L’étude : Mohand Saïd Amlikech des At
Sidi Ali Ou Abdellah (1812-1877)
Poète et résistant, par AREZKI Djamal et BELLILI Yahya
3°) L' entretien : Interview de Djamel BENAOUF, par Sεid At
Mεemmer,Awlawal seg Wehran
4°) L'article : Les populations amazighes croient en leur
Printemps, par Ali Chibani
5°) L’hommage : Hommage à Haroun Mohamed, par Abbas
Jugurtha
6°) Tadlist nniḍen, en PDF : INTRODUCTION À LA
REALISATION
D’UN DICTIONNAIRE AMAZIGH-AMAZIGH À BASE KABYLE, Hamek Brahim
7°) Le poème : Abrid umezruy, sɣur Muḥemmed (Masin)
U Harun
1°) Le texte en prose : “tuffga
taneggarut” tullizt sɣur Ait-Qasi Md-Arab, (aḥric1)
2°) L’étude : Le vocabulaire berbère de la
mer par Luigi Serra.
3°) L' entretien : Questions posées à Amar Mezdad par le Pr
Md-Akli Salhi, travaux sur la « transformation
littéraire »
4°) La conférence: Une première traduction du Coran en
kabyle , IREMAM, Aix en Provence, juin 2007, par le
Professeur Ramdane-At-Mansour Ouahes
5°) Langue et Toponymie : TOPONYMES de la region des
Qbayel-Ḥḍer, réponse à notre ami Dra
6°) Tadlist nniḍen, en PDF : Lexique
informatique.pdf de Samiya Saad-Buzefran
7°) Tajmilt s usefru : Nna-Ccrifa, par Ɛ. Mezdad, 1985
8°) Le poème : Zzin n leQbayel, sɣur Cherifa
1°) Le texte en prose : “Tuffga
taneggarut” tullizt sɣur Ait-Qasi Md-Arab, (aḥric2)
2°) L’étude : H. Genevoix, l’habitation
kabyle, FDB, Fort-National, 1962
3°) L'article : Azulal di tmedyazt taqbaylit tatrart, par Ait
Slimane Hamid, Dépêche de Kabylie, 27/05/2012
4°) Langue et Toponymie : TOPONYMES de la region des
Qbayel-Ḥḍer, réponse à notre ami Dra
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF : _ Boudjema
Aziri_Neologismes et calques
_
Amawal_usneghmes - vocabulaire_medias.pdf
_
L'habitation kabyle, par H.Genevoix, FDB, 1962
8°) Le poème : Nek, win ur neswi, atterǧem sɣur
Muḥend At-Iɣil
1°) Le texte en prose : Lbabur
Skala, sɣur Md Ait-Ighil
2°) L’étude : Scènes de vie agricole,
extraits de Boulifa, par Madeleine Allain
3°) L'article : Iman yesmirjiḥen di lxelwa n tudert, sɣur Ait
Slimane Hamid
4°) L'interview : Djamel Arezki,écrivain
entretien avec Hafit Zaouche in Le
Courrier d’Algérie du 09 septembre 2012
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF : _
Amawal-n-Tmazight-Tatrart-edition-corrigee-et-augmentee-par-Habib-Allah-Mansouri.pdf
_
Amawal-n-Yighersiwen-n-Yilel-Vocabulaire-amazigh-de-la-mer-par-Mohand-DJEGHALI-et-Sofiane-SELLAH.pdf
_
SCENES DE VIE AGRICOLE.pdf
8°) Le poème : Jbed aseḍru qbel ad teḍru sɣur
Djamal Benaouf
Numéro 62 Mars 2013 :
1°) Le texte en prose : AM IẒIWEC
DEG WADDAD, tullizt sɣur Ɛ.Mezdad, « tuɣalin », 2006
2°) L’étude : Le rituel agraire,par H.
Genevoix,
3°) L'article : Liḥala n udlis amaziɣ di tmurt, sɣur Ait
Slimane Hamid
5° ) L 'évocation : Eternel Fouroulou, par Leïla
Benammar-Benmansour¸ ELWATAN 02.02.13
4°) L'interview : Interview de Mouloud Feraoun réalisée par
Maurice Monnoyer, 1953
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
_ Haddadou_vocabulaire amazighe commun.pdf
_ Le rituel agraire.pdf
_ Animal Farm de Georges Orwell traduction de Habib-Allah
MANSURI.pdf
8°) Le poème : ɣas yemmut assa i
d-ilul, sɣur Ɛebdella Ḥaman
1°) Le texte en prose : Znezla,
tullizt sɣur Md-Arab Ait-Kaci, (tukkist)
2°) L’étude : Kabylie : les derniers paysans
des montagnes,par Rachid Oulebsir
3°) L'article : L’édition en langue amazighe en grande
difficulté, Algérie 1.com, par La Rédaction, 30/03/2013
5° ) L 'évocation : L’heureux retour d’Idir, par Amar Ameziane
4°) L'interview : Avril 80 n'en finit pas de renaître,
entretien avec Ramdane Achab, éditeur algérien, par Ali
Graïchi, Algerie Express, 01 Mars 2013
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF : Znezla-Aït Kaci.pdf
Amawal-Lexique-Des-Sciences-de-La-Terre-Yidir-AHMED-ZAYED.pdf
Lexique-mathématiques_p177-189.pdf
8°) Le poème : Sell i inagan la qqaren, Sɣur
Sɛid At Mɛemmer
1°) Le texte en prose : INEBGI N YIḌ-NNI, Sɣur
Ɛ. Mezdad, tukkist seg “Tuɣalin “, tullizin, 2003,Ahric 1u
2°) L’étude : Notes sur l’ Histoire des
Kabylies,par F.Dessommes
3°) L'article : Le bourourou de Saïd Zanoun : un vampire
kabyle, par Nasserdine Aït Ouali, El Watan 29.06.2013
5°) L 'évocation : Amar Sersour, le poète qui a su allier les
chiffres et les lettres, par H. Tabri, El-Watan, 17/01/2012
4°) L'interview : BOUSSAD BERRICHI: «SORTIR DE L’IDÉOLOGIE
ENTRE LE LATIN ET LE TIFINAGH»
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF : AMAWAL Iɣsan s
teqbaylit.pdf
NOTES sur l'HISTOIRE des KABYLIE.pdf
8°) Le poème : Ini-d dacu , asefru n taɣect sɣur
Karim Tahar
Numéro 65 Septembre 2013 :
1°) Le texte en prose : INEBGI N YIḌ-NNI, Sɣur
Ɛ. Mezdad, tukkist seg “Tuɣalin “, tullizin, 2003,Ahric win 2
2°) L’étude : Amezruy umezgun, sɣur Mohand
Ait-Ighil
3°) L'article : Edition en tamaziɣt : Azal n tayri
d'Islam Bessaci subjugue le lectorat, par S.Hammoum, SDA
5°) L’actualité : Les Amazighs de Siwa témoignent à Alger
6°) L 'évocation : Entretien avec Lounès MATOUB, EXTRAIT DE
BERBERES.COM,13 SEPTEMBRE 2005
7°) L'interview : Entretien avec Ramdane Achab, par le Café
Littéraire de Béjaïa 27 avril 2013
8°) Tidlisin nniḍen, en PDF : amawal yiɣersiwen n
yilel.pdf
9°) Le poème : a yelli, sɣur Crif Belxir
1°) Le texte en prose : Ccix Aḥeddad (tukkist)
sɣur Mohand Ait-Ighil
2°) L’étude : awalen iqburen neɣ imaynuten
deg ungalen-nneɣ, sɣur Ɛ.Mezdad (Aḥric 1)
3°) L'article : Prénoms amazighs : le HCA appelle aux «état
généraux de l’état civil»,par Fatima Arab
4°) L 'évocation : Sliman AZEM, TADIWENNIT RADYU AFRIC
5°) L'interview : Le poète Ahcène Meriche à coeur ouvert, par
Med Amrous, Le Matin 19-09-2013
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF : La liberté de la personne
humaine.pdf
7°) Le poème : « Ɛebdelḥamid Benzin », asefru n
Ɛebdella Ḥaman, Numdya, Wehren
1°) Le texte en prose : Ula d La Joconde d
taqbaylit, tukkist deg ungal amaynut n Ɛ.Mezdad, yennayer 2014
2°) L’étude : Awalen iqburen neɣ imaynuten
deg ungalen-nneɣ sɣur Ɛ.Mezdad (Aḥric 2)
3°) La conférence : Introduction à Isefra n At Zik, Poèmes
kabyles d’antan de Remḍan At-mansur, (Aḥric 1)
4°) L 'évocation : Mohand Saïd Lechani, un jaurésien dans
l’Algérie coloniale, par Rosa Moussaoui,
L’humanité 13/11/2011
5°) Tidlisin nniḍen, en
PDF : Amawal-Azerfan-Lexique-Juridique-par-Ahmed-Adghirni-A-afulay-Lahbib-Fouad.pdf
7°) Le poème : Aqli di lḥebs, tukkist deg Isefra n
At Zik n Ramḍan At-mansur
1°) Le texte en prose : Aql-aɣ nekkni
newwi-k-id, keč temliḍ-aɣ, tuskkist seg ungal amaynut n
Ɛ.Mezdad, yennayer 2014
2°) L’étude : Awalen iqburen neɣ imaynuten
deg ungalen-nneɣ sɣur Ɛ.Mezdad (Aḥric 2), mis à jour
15/03/2014
3°) L'article : “Teţḍilli-d, ur d-tkeččem”, ungal n Dda
Ɛmer Mezdad, tizrigin ayamun, 2014, amgrad sɣur Mohand
AIT-IGHIL
4°) L 'évocation : Mouloud Mammeri, l’incorruptible
intellectuel, Extrait de Abc Amazigh : une expérience
éditoriale en Algérie (1996/2001),
Volume 2, de Smaïl Medjeber, Edtions
L’Harmattan, publié par Le Matin du 23/02/2014
5°) Tidlisin nniḍen, en PDF : Izlan n Slimane AZEM en pdf
6°) Tameslayt : Tabraţ sɣur Ǧamal Arezqi, ɣef umawal
7°) Le poème : Tilufa, tukkist deg Isefra n At Zik
n Ramḍan At-mansur
1°) Le texte en prose : « Qqimen ad
ččen », tukkist seg « Teţḍilli-d ur
tkeččem », ungal amaynut n Ɛ.Mezdad, yennayer 2014
2°) L’étude : Lwali n wedrar : Belaid AIT
ALI romancier « malgré lui », par Nasserdine AIT OUALI,
docteur en littérature française, université Paris 8
3°) La conférence : Tilelli, timuzzɣa, isefra : Trois
figures de la liberté, par Vermondo Brugnatelli Lectio
Magistralis
4°) L 'évocation : Hommage à Rachid Aliche, pionnier de la
littérature amazigh, par Rachid Oulebsir, La Lettre de
Kabylie, Le Matin-dz, du Mercredi, 19 Mars 2014
5°) L'article : Nous sommes tous des Chaouis, par Dr
Bachir Agguerabi*, in Le Soir D’Algérie de 02/04/2014
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF : _ Dictionnaire
français-Kabyle.pdf
_ Dictionnaire Kabyle-Français.pdf
_ Proverbes&Dictons kabyles.pdf
6°) L' association : « Savoir et patrimoine d’El Flaye »
Les parchemins qui montent, par Walid Bouchakour, EL WATAN du
29.03.14
7°) Le poème : Tbeddel tura Hadjira Oubachir, Tirga
n tmes, éd. Achab, asebtar 56-57
Numéro70
Juillet 2014 :
1°) Le texte en prose : Tukkist seg « Uḥdiq d wungif » n
John Steinbeck, Aḥric-1u, tasuqelt n Arezqi Budif
2°) L’étude : Tameddurt n John Steinbeck, sɣur
Arezqi Budif
3°) La conférence : Kamel Bouchama, La première
université au monde a bel et bien été construite à Tipasa, par
Kamel Boudjadi
4°) L 'évocation : MASIN UHARUN le génie amazigh, par Nassim
Saïd, Doctorant en droit international, in Le Matin du 08 Mai
2014
5°) L’entretien : Ait-Menguellet_Je ne suis ni
philosophe, ni penseur, tout juste poète
5°) L'article : Mouloud Mammeri_seul contre l'empire, par
Mokrane Gacem, in Le Matin 02/2014 ?
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF : _ la question Henri
Alleg.pdf
_ Dictionnaire Kabyle-Français.pdf
_ Proverbes&Dictons kabyles.pdf
7°) Les poèmes : Sin isefra sɣur Masin Uharun
Numéro71
Septembre 2014 :
1°) Le texte en prose : Tukkist deg « Teţḍilli-d ur
d-tkeccem » sɣur Ɛ.Mezdad , isebtaren 152-163
2°) L’étude : Teţḍilli-d, ur d-tkeččem, le
dernier roman d’Amar Mezdad : en quête de taqbaylit
par Nasserdine AIT OUALI, docteur en littérature française,
université Paris 8.
3°) L 'évocation : L’insurrection de 1871,
Journal « Le moniteur de l’Algérie »
11 mars 1873
4°) L’entretien : «L’enseignement est le seul moyen pour
que tamazight devienne une langue qui nourrit» par Mouloud
Lounaouci in El Watan du 18.08.14
5°) L'article : Tamazight langue officielle aux
oubliettes ? par Hacène Hirèche
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
_ Etude_botanique_sur_la_kabylie_du_jurjura.pdf
_ la question Henri Alleg.pdf, s teqbaylit
7°) Langue : : Innan n tfellaḥt, d’après H. Genevois
8°) Le poème : « Akka kan tura » sɣur Mohand
Ait-Ighil
1°) Le texte en prose : Tukkist seg « Uḥdiq d
wungif » n John Steinbeck, Aḥric-1u, tasuqelt n Arezqi Budif
2°) L’étude : Pour une transcription simple et unifiée de
Tamazight, par Remḍan At Mensur Ouahes
3°) L 'évocation : Cheikh El Hasnaoui, parcours d’un chanteur
pas comme les autres,
écrit par K. M., La Dépêche de Kabylie, BERBERES.COM du 27
JUILLET 2014
4°) L’hommage : Tameddurt n Meksa, asekfel n leɛwayed s
yisefra, Sɣur Muḥend At-Iɣil
5°) L'article : Amar Ameziane évoque son ouvrage "Tradition et
renouvellement dans la littérature kabyle", par D.C., Le
dépêhe de Kabylie
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
_ Etude_botanique_sur_la_kabylie_du_jurjura.pdf
_ la question Henri Alleg.pdf
_ JM DALLET Dictionnaire Français-Kabyle.pdf
_ JM DALLET Dictionnaire Kabyle-Français.pdf
7°) Langue : : Awalen qlilen deg ungal i d-iteddun, sɣur
Ɛ.Mezdad
8°) Le poème : Remḍan At Mansur Ouahes, Isefra n At Zik,
asebtar 140
1°) Le texte en prose : Tukkist seg
« teţḍilli-d ur d-tkeččem », sɣur Ɛ.Mezdad,
isebtaren 58-66
2°) L’étude : LES OULÉMAS ALGÉRIENS ET LA
QUESTION BERBÈRE, un document de 1948, par Mohamed Tilmatine
3°) L 'évocation : Biographie de Mohamed Arkoun par sa
fille, un savant de père, par Slimane Aït Sidhoum, In El
Watan 13-12-2014
4°) L'interview : Hend Sadi : «Le printemps 1980 marque
la fin de l’isolement de Mammeri», par Hacen Ouali, in El
Watan le 27.08.14
5°) Histoire et mémoire : Moyen-Atlas : la bataille
d’Elhri par Ali Khadaoui, in Le Matin 25-11-2014
6°) L’image : Guerre du Rif, Le massacre du peuple rifain
amazigh par les Regulares espagnols en 1922 , Siwel
25-11-2014.jpg
7°) L’article : Quand le Rif montrait le chemin de la
libération de l'Afrique du Nord, Par Le Matin 05/ 10/2014,
Signé L.M.
8°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
9°) L'hommage : L’Aurès accueille Dihya, sa reine , par
Jugurtha Hanachi In Le Matin du 19-11-2014
10°) Le poème : « Afeɛfeɛl » Sɣur Sɛid
At-Mɛemmer
Numéro74
Février2015, Spécial
Mouloud Mammeri
1°) Le texte en prose : ABEḤRI TILI, “La cité du
soleil” yura Mulud At Mɛammer,Tiririn ɣer teqbaylit n sɣur
Ḥmed Zayed, Awal ɣer Dda-Lmulud, Asalu, furar 1990, , Ixf 1,
“amastan”
2°) L’étude : Ameslay ɣef tjegdit, par
Salem IghilFalou, ayamun n°2, Juillet 2000
3°) L 'évocation : ...Iteddu akken yufa, maççi
akken yebgha, par A.OUFREHAT, EL_WATAN 27/03/95
4°) L'interview : Djaout, T. et Mammeri, M.,
1987. Entretien avec Tahar Djaout : La Cité du soleil (inédit
de Mouloud Mammeri), Alger Laphomic. 194 p. (Extrait pages 1 à
9)
5°) Six préfaces par Mouloud Mammeri
6°) Quatre portraits de Mouloud Mammeri
7°) Une autre interview : interview de
Mouloud Mammeri réalisée en février 1984 et publiée dans "The
Middle East magazine" par Chris Kutschera.
8°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
9°) La conférence : : Mouloud MAMMERI, le
défricheur de savoirs, par Ali Sayad, anthropologue, ayamun
n°36, Novembre 2008
10°) Le poème : « ur t-cqan medden ma
nnan » Sɣur Σ.Mezdad, 1989, ayamun n° 32, Fevrier 2008
Numéro 75 Mars 2015, Spécial
Mouloud Feraoun
1°) Quelques textes : Mmis-s igellil, tasuqilt si
tefransist sγur Musa at Taleb, tizrigin Odyssée, Tizi-Ouzou,
2005 Isebtaren 13-19
2°) « Les chemins qui montent », pages 46 à 60
2°) L’étude : MOULOUD FERAOUN : LA VIE ET L'ŒUVRE,
Extrait de MOULOUD FERAOUN, Classiques du monde,Ed. SNED
Fernand Nathan, Alger, 1982, Textes présentés par Youssef
Necib
3°) Ayen yura d wayen uran fell-as
3°) L 'évocation : Hommage à l’écrivain Mouloud Feraoun,
in Dépêche de Kabylie 13/02/2012
4°) L'interview : Interview de Mouloud Feraoun réalisée
par Maurice Monnoyer en 1953
6°) Portraits de Mouloud Feraoun
7°) Une autre interview : TADIWENNIT d MMI-S UGELLIL,
Tadiwennit yefka Mulud Ferɛun i Maurice Monnoyer yerra-ţ-id
Mohand Ait-Igil
(L'Effort algérien n 27 furar 1953)
8°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
10°) Le poème : 15 MEΓRES 1962 Sγur Ɛmer Mezdad, Tafunast
igujilen, ASEFRU N° 76, asebtar 98, tazrigt n 2003
1°) Le texte : Tukkist seg ungal n
Ɛmer Mezdad, « Yiwen wass deg tefsut » ayamun, 2015,
isbtaren 180-191
2°) L'article : LA LANGUE RIFAINE : NE PAS SUCCOMBER AU
SLOGAN DE STANDARDISATION, in Siwel.com
3°) L’étude : Actes du Colloque International tenu
à Sidi Fredj , par Sakina AIT AHMED
4°) La contribution : Onomastique, société, culture et
histoire dans les poèmes de Si Mohand Ou Mhand, par Naceddine
Ait-Ouali, Université Paris 8
5°) L 'évocation : Lettre du kabyle anarchiste Saïl
Mohammed, Saïd CHEMAKH, Oeuvre de Mohamed Sail, La mentalité
kabyle ", Thizirii Titi
6°) Histoire : Décoloniser l'histoire et... la sociologie
! par Aumer U Lamara, In Le Matin 04-01-2014
7°) L' interview : Aumer U Lamara : "Les Anglais écrivent
en anglais, les Algériens devraient écrire en algérien !",
Entretien réalisé par Hamid Arab
8°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
3°) Le courrier : Tabraţ sɣur Remḍan At-Mansur Ouahes I
Σmer Mezdad ɣef ungal "Teţḍilli d, ur d tkeççem"
9°) Le poème : Serγen, Asefru sɣur Ferḥat Mhenni, Tilelli
i Teqbaylit
Numéro
77 Juillet 2015 :
1°) Le texte : Tukkist seg ungal n Ɛmer Mezdad,
« Yiwen wass deg tefsut » ayamun, 2014-2015,
isbtaren 108-117
2°) L'article : Littérature écrite en tamazight, un pan
méconnu de la culture nationale, par R. Hammoudi, in HORIZONS
du 25 mai 2015
3°) L’étude : ASAΓ GER USEKKIL AWEZLAN
AZENZAΓ D USEKKIL AΓEZFAN AGGAΓ Actes du Colloque
International tenu à Sidi Fredj, sɣur Sakina AIT AHMED
4°) La contribution : Phonotactique et néologisme,
Professeur Noura TIGZIRI, Université Moulloud Mammeri de
Tizi-Ouzou
5°) L 'évocation : AWAL AMAZIΓ, ( Copyright
(c) 1989, AreZqi Nait Abdallah, Tackult Software )
6°) La paysage : Pays de Saint Augustin et
d’Apulée, Thubursicu Numidarum, Madauros…par ABDELWAHAB
BOUMAZA, IN El Watan, Mardi 26-08-2014
7°) L' interview : Ecrire en kabyle aujourd'hui
pour exister demain, Entretien avec les auteurs Salem Zenia,
Mourad Zimu et Ameziane Kezzar, Publié dans La
Tribune le 14 - 04 – 2011, Entretien réalisé par Azeddine
Lateb
8°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
9°) Les poèmes : « Aṭas i isebren
uysen », sɣur Muḥend-Uyeḥya,
« Tayri yellem wul-iw »
sɣur Siham Σakkuc, »
« Melmi akka yemmut Maεtub ?» sɣur Karim Hamadouche
Numéro 78 Août 2015 : Numéro spécial livres en PDF
Fichier de
Documentation Berbère :
1_Numéros parus (classés par ordre alphabétique)
2_ Contes FDB
3_ Monograhies FDB
Essais
de lexiques scientifiques et techniques
Société
– Civilisation – Histoire
1°) Le texte : Shakespeare, LΓIMRA, aḥric_1u (La
tempête), taceqquft umezgun, yerra-ţ-id ɣer teqbaylit Mohand
Ait Ighil, isebtaren1-33
2°) L'article : Le "Royaume arabe" d'Abdelkader,
par Aumer U Lamara, in Le Matin du Mercredi 26 Novembre 2014
3°) L’étude : Une lecture de Yiwen wass deg
tefsut, roman d’Amar Mezdad, par Amar Ameziane, juillet 2015.
4°) La contribution : Sur l’origine de
l’écriture libyque. Quelques propositions, par Dominique
Casajus
5°) L 'évocation : Discographie complète de Matoub
Lounès, Tableaux édités par Berbères.com
6°) Société : L’origine des noms en Algérie
Mustapha Benfodil, in El watan du 8/11/2014
8°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
9°) Les poèmes : 1 ) Afeεfeε, sɣur Sεid At Mεemmer
2)
Nefka Awal, aṭerǧem n Qassaman, sɣur Aumer Ulaamara
1°) Le texte en prose : Shakespeare, LΓIMRA,
aḥric_2u (La tempête), taceqquft umezgun, yerra-ţ-id ɣer
teqbaylit Mohand Ait Ighil, isebtaren1-33
2°) L’étude : Dualité de la
révolutionnarisation et du changement dans le discours
romanesque kabyle à travers la trilogie d’Amar Mezdad
3°) La conférence : Leqran s teqbaylit, Extraits de
conférence (Aix), par Remdan At-Mansur Ouahes
4°) L 'interview : Malek Ḥud : «Kra n win
i d-yefkan kra i tmaziɣt deg tal taɣult yuklal ad as-nerr
tajmilt», Yesteqsa-t Mhenni Xalifi, Dépêche de kabylie, 15
Yunyu 2015,
5°) Le document : Vitalité et disparition des
langues_Unesco.pdf
6) Tidlisin nniḍen, en PDF :
7°) Les poèmes : 3 isefra s ɣur Fafa
taqbaylit : Tuzzma ur nuklal
Tafat
teţnadim tefla
Awal
ẓiden
Numéro 81 Janvier 2016 :
1°) Le texte en prose : aḥric seg "Aɣerrabu n
ugafa n Ilpo Koskela,tazwart s tsuqilt sɣur Hamza Amarouche :
2°) L’étude : Une lecture de Yiwen wass deg tefsut, roman
d’Amar Mezdad, par Amar Ameziane
3°) La conférence : Étude d’éléments socioculturels et
historiques d’un conte kabyle :
Adrar aberkan, par Djamal AREZKI
4°) L 'interview : Entretien avec Nasserdine AÏT OUALI, «La
production romanesque en kabyle se développe lentement», paru
in DDK du 4/11/2015
5°) Le document : EST-ELLE_POSSIBLE_UNE_STANDARDISATION
_PROPREMENT AMAZIGHE.pdf, par El Hossaien FARHAD
6) Tidlisin nniḍen, en PDF :
7°) Les poèmes : Sin Isefra sɣur Malek Hud :
1°_
Si Muḥend UMḥend
2°_
Tayri D tafsut m yijeǧǧigen
1°) Le texte en prose : Tukkist seg Bu-tmelɣiɣt
d bu-tselɣiɣt , tamzegunt n Ǧamal Benεuf
2°) L’étude : L’intertextualité dans le discours romanesque
Kabyle à travers le roman d’Amar MEZDAD
«Iḍ d wass» par Fadila ACHILI
3°) L'article : La poésie au secours de l’histoire, par
Nasserdine AIT OUALI, docteur en littérature française,
4°) L 'interview : La personne qui plante un arbre n’en
mangera peut-être pas les fruits, Interview inédite de Amar
Mezdad par Mlle Hamel, 2004
5°) Le document : Logiciel Nooj aplliqué au kabyle , par H.
Annouz, K. Ferroudja, K. Naït-Zerrad, Lacnad, Inalco, Paris
6°) Tazmilt ɣer tira : A wi ddan d wi t-yifen ad yeţεanad ad
t-yaweḍ ! sɣur Ɛ. Mezdad
7°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
8°) Le poème : Tameslayt-nni, sɣur Fafa Sisou
1°) Le texte en prose : 2 extraits de
Tughalin_Le retour, nouvelles, Amar Mezdad, 2016
2°) L’étude : Dualité de la révolutionnarisation et du
changement dans le discours romanesque kabyle à travers la
trilogie d’Amar MEZDAD, par ACHILI Fadila
3°) L'article : Tamazight, langue des savoirs
ancestraux, in Le Matin, 20 Avril 2016
4°) L 'interview : Mouloud Mammeri, ou le
courage lucide d'un intellectuel marginalisé, par Abdelkader
Djeghloul, « Awal, Cahier d’Etudes berbères » 1990
5°) La photo : Mouloud Mammeri et ses élèves
!Photo très rare, Collection privée Dda Moumouh Chami
6°) Tazmilt ɣer tira : AGGAƔEN
7°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
8°) Le poème : Mmuteɣ, ur mmuteɣ, sɣur Sεid
At Mεemmer
1°) Le texte en prose : Extraits de
AKUNDANI, (taceqquft umezgun), Md AIT IGHIL
2°) L’étude : Le Roman Maghrebin En Berbére, par Mohand Akli
Salhi et Nabila Sadi
3°) L'article : Tamazight : duplicité et
complicité des makhzens (*), par Aumer U Lamara, In « Le
Matin » du 12 Juillet 2016
4°) La conférence : Poésie kabyle ancienne, par Ramdane
Ouahes At Mansour, Conférence à l'invitation de l'association
Tizi-Hibel, Paris 2013, Extrait de TEMOIGNAGES, Ziryab 2015
5°) La photo : Panthère de l’Atlas blidéen abattue
à Bougara (ex Rovigo)
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
7°) Le poème : Lkas yeffeẓ iles, Sɣur Sεid At Mεemmer
Numéro 85 Septembre 2016 :
1°) Les textes en prose : _ Timerǧiwt, tullizt
sɣur Rabha Aissou
_
Extraits de AKUNDANI, (aḥric wis sin), Mohand AIT IGHIL
2°) L’étude : Génétiquement, les Maghrébins ne sont pas
des Arabes, paru In Harissa.com, Jeudi 03-07-2014
3°) L'article : "L'arabo-islamisme de l'imposture", de
Aumer U Lamara, publié chez Achab, In Le Matin d’Algérie du 11
Août 2016
4°) L'interview : «Mes poèmes sont mes
enfants», interview de Ssεid At Mεemmer, in Dépêche de Kabylie
du 16 Septembre 2009
5°) Tazmilt ɣer tira : AGGAƔEN : akka i nelmed ɣer
Dda-Lmulud, afensu-nneɣ
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
7°) Le poème : Aṣekran, Sɣur Sεid At Mεemmer
8° ) Toutes les rubriques :
Numéro 87
Janvier 2017 :
1°) Le texte : IMEṬṬI N BAB IDURAR, (adlis yura Wakli
Kebaili (Azwaw) i d-yerra Sɛid At-Mɛemer d asefru, aḥric 1u
2°) La conférence : Renaissance de la culture
berbère : l'exemple kabyle, par Ramdane At-Mansour Ouahes
3°) L'hommage : MAMMERI DANS LA GUERRE,
http://www.lanation.info/Mammeri-dans-la-guerre_a111.html
4°) Tazmilt ɣer tira : Awalen imzikiyen i
d-nekkes si « Poèmes Kabyles Anciens » n Dda-Lmulud
Mammeri, afensu-nneɣ
5°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
5°) Le poème : Nendeh, Sɣur Massa Zedjiga Belaidi
7°) Toutes les rubriques :
1°)
Le texte : IMEṬI N BAB IDURAR, (adlis yura Wakli Kebaili
(Azwaw) i d-yerra Sɛid At-Mɛemer d asefru, aḥric 2
1°) Le
texte : Tukkist seg « Yiwen wass deg tefsut »,
ungal n Σmer Mezdad, tizrigin « ayamun »
1°) Le texte : Tazwart i tezrigt tis
qraḍ n “Tafunast igujilen”, sɣur Σmer Mezdad, anebdu 2017
2°) L'article : Γef tedlsit “Things
fall apart” n Chinua Achebe, Sɣur Ǧamal At-Udiε
2°) Deux
articles : 1. « Les Arabes et les Amazighs »,
dites-vous M. Boukrouh ? par Aumer U Lamara, in Le Matin du 29
septembre 2017
2.Self-colonisation et nécessaire décolonisation, par Aumer U Lamara, in Le Matin Samedi 18 novembre
2017
2°) L’article : Tamurt umedyaz, Γef Jean
sénac, Sɣur Ǧamal At-Udiε
3°) L'interview : Ameslay d Salem CHAKER,
Tadiwennit sɣur Muhend At-yiɣil, (Axxam n yedles amaziɣ n
Bgayet), 30/04/92
1°) Le
texte en prose : «20 iseggasen », tukkist deg ungal
« Ass-nni », sɣur Σ.Mezdad, isebtaren 128-137
2°) L’article : Awal ɣef « Fetḥi Dib akked
Tegrawla tazayrit », sɣur Mqiddec
Abizar, in FB 15 Janv. 2017
3°) L'interview : Nadir Uddak, d aɛeggal deg tiddukkla
« Agraw » : «Nesaram ad nesiweḍ i uheggi n
tfaska n udlis…» par M. K., in DDK, du 29/10/2018
1°) Le
texte
en prose : Mohammed SARI, IGEFRAN N
WUREƔ, Ungal, Tasuɣelt sɣur Habib-Allah MANSOURI
2°) L’article : L’académie de la langue amazighe... et le devoir
de chacun ! Par Aumer U Lamara, écrivain, in
« Le Matin d’Algérie » du Vendredi 18 janvier 2019
1°) Le
texte en prose: « Kapitan ,
andalak ? » , Sɣur Ǧamal At-Udiε
2°) Mémoire : Les jeunes fusillés
d’Ait-Ouabane, 1956
3°) L'interview : Aumer U Lamara raconte la saga des combattants
Numides avec Hannibal dans "Agadir n Roma", une interview d
H.Arab in « Le Matin » du Lundi 11 mars 2019
4°) Tidlisin
nniḍen, en PDF : tidlisin nniḍe
5° ) L’étude : Belaïd Ait-Ali. Quelques
rappels historiques, par Amar NABTI, Karima NABTI LAEL,
UMMTO, ENSV
6°) Le
poème : «Fell-awen i tebnna ddunit», sɣur Ziri At Mεemmer
7° ) Toutes
les rubriques :
2°) L'évocation : Tahar Djaout, une œuvre prémonitoire, La
symbolique de la canicule, par M. Lakhdar Maougal
3°) L'article
: : le prestige intact de la langue tamazight, par
Aumer U Lamara, écrivain,
in Le Matin du Vendredi 16 novembre 2018
(Néologie basée sur la dérivation dans le cadre
d’une série dérivationnelle)
Sɣur : D.Messaoudi
2°) L'évocation
: « DDA-LMULUD DI BGAYET », tavidiyuţ n
Tadukkli tadelsant n Bgayet, 1989
3°) L'article : LE DOIGT MENACANT DES
ISLAMISTES et la sagesse des ancêtres, par Aumer U Lamara,
écrivain,
in Le Matin du Vendredi 21 décembre 2018
5° ) L’étude : L'IMAGERIE TOUAREGUE ENTRE
LITTERATURE SAVANTE ET LITTERATURE POPULAIRE, par Paul
Pandolfi (EXTRAIT)
2°) La
conférence : Tasekla tamaziɣt azekka ?
Asarag di ‘’Agora du livre / Agraw n udlis’’ Chemini
(Bgayet), 16 - 20 di ɣect 2019, sɣur Aumer U Lamara
4° ) L’étude : Étude sur les préfixes
«bbe, bbu/bεu», par Djaafar Messaoudi
2°) La
conférence : Ayen i d-tessuli tegrawla n
furar 2019, asarag sɣur Aumer U Lamara
4° ) L’étude : LA SPIRITUALITE DE SI
MOHAND par Vermondo Brugnatelli
1°) Le texte en prose : « IMNUDA N
YIΓSAN », Amsasa n wungal : “LES CHERCHEURS D’OS” n
Tahar Ǧaεut, sɣur Mihand Ait-Ighil
2°) Les Chroniques Timkudin di FaceBook n Mouloud Sellam
3°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
_TUDERT-IW_Abdellah_Hamane.pdf
_ RECUEIL_DE_PRENOMS_AMAZIGHS_Md_Akli_HADDADOU.pdf
4° ) L’étude : ARABE(S) ET BERBERE EN CONTACT : LE CAS
MAURITANIEN, par Catherine Taine-Cheikh
CNRS - Lacito
5°) L’évocation : Rachid Tigziri, militant de tamaziɣt
et de la démocratie
7°) Les poèmes : « Aqcic d uεeṭar » sɣur Ferhat
Mhenni, Imaziɣen Imula, 1974
8° ) Toutes les rubriques :
2°) Les
Chroniques
Timkudin di FaceBook sɣur Mouloud
Sellam
2°) Histoire_Amezruy : 1) La catastophe du
24 juin 1857, sɣur Ԑmer Mezdad d Σumer Kerdja
2) Amezwaru n maggu, sɣur
Ԑmer Mezdad
1°) Le texte en prose : Afeɛɛeṣ (La
question), Sɣur Henri Alleg, sbr 28-38, asuɣel n Ɛ.Mezdad,
1982
2°) Chroniques_Timkudin : 3 temkudin sɣur Mouloud Sellam
3°) Tidlisin nniḍen, en PDF : _ Dictionnaire de
proverbes_RAM_3eme_Edition_2020
4° ) L'idée : « M’ar a k-yeṭef “lebluz"! »,
sɣur Mqiddec Abizar
5°) L’article : Amar Mezdad et tamazight, une histoire
d’amour, par Yahya Hider
6°) Le poème inédit : « Tira-w akken bɣunt
gerrzent », sɣur Ziri At Mεemar
7° ) Toutes les rubriques :
1°) Le texte en prose : « Tmeddurt n
Galileo Galilei » n Bertold Brecht, asuɣel sɣur
Σ.Mezdad, 2020
2°) Chroniques_Timkudin : 5 temkudin sɣur Mouloud Sellam
3°) Tidlisin nniḍen, en PDF : _ Dictionnaire de
proverbes_RAM_3eme_Edition_2020
4° ) L'étude L'imagerie touaregue entre littérature savante
et littérature populaire, par Paul Pandolfi
5°) L’article : Retour sur « Iḍ d wass », roman d’Σmer
Mezdad, par Mohand Ouchaalal
6°) Deux poèmes inédits : 2 ‘isefra, sɣur Amar Mecheri
7° ) Toutes les rubriques :
1°) Le texte en prose : « Tameddurt n
Galileo Galilee » , Bertold Brecht, aḥric 2, asuɣel
sɣur Σ.Mezdad, 2020
2°) Chronique_Tamkudt : « Anda-kem » sɣur Mouloud
Sellam
3°) Tidlisin nniḍen, en PDF : _ Berber
Art_Jeanne_d'Ucel_Norman_University_Oklahoma_1942
4° ) Langue_Tameslayt : 1) Tamawt ɣef ticcert, sɣur Mayan
Ilyas
2)
La consonne double en kabyle, sɣur Mouloud Sellam
5°) Deux articles : 1) Di tsertit,
ulac lxir neɣ tayri gar tmura
2) Lezzayer : Anwi d uguren illan ɣer zdat, sɣur Aumer U
Lamara, in Le Matin
6°) Le poème : « A Reppi ttxil-k serreḥ-as-d i
waḍu! », asmuḥyet, sɣur Ziri At-Mεemmer
7° ) Toutes les rubriques :
1°) Le texte en prose : « Tameddurt
n Galileo Galilei » , Bertold Brecht, asayes 2, asuɣel
sɣur Σ.Mezdad, 2020
2°) Chronique_Tamkudt : « Izem, yemma-s d
tasedda », sɣur Tarik Tinouche
3°) Tidlisin nniḍen, en PDF : Akken_qqaren-medden_Mohia_GEB
4°) Langue_Tameslayt : 1) Amyag d yisem ara d-yuddamen, sɣur Mayan Ilyas
2) Addad amaruz, iwacut ?, sɣur Mouloud Sellam
5°) Deux articles : 1) Anta timanit
idis... n lxalifa ?
2) Lezzayer : d imdanen neɣ... d iddawen ?
sɣur Aumer U Lamara, in Le Matin
6°) Le poème : «Ul-iw yufa-tent yerkell »
sɣur Ziri At-Mεemmer
7°) Toutes les rubriques :
2°) Chroniques_Timkudin : « Alemsir,
iqacen » snat temkudin, sɣur Mouloud Sellam
3°) Tidlisin nniḍen, en PDF : Akken_qqaren-medden_Mohia_GEB
1°) Le texte en prose : « Zgiɣ sarameɣ
Portugal » , sɣur Djamel Saadi, 2019
2°) Chronique_tamkudt : « Ahya, mer ad teẓrem acu i
urgaɣ » sɣur Amar Meriche
3°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
4°) L'évocation : « 3 articles sur Tahar Djaout»,
republication
5°) L'étude : « Ɣer uẓar n Imaziɣen », sɣur
Remḍan Lasheb» s
6°) L’image : Une image évoquant la
bataille_Icherriden ; page FB de Omar Kerdja
7°) Le poème : «Abudrar » asefru sɣur Ziri
At-Mεemmer
8°) Toutes les rubriques :
2°) Chronique_tamkudt : « Anda-ţ tira
zeddigen » sɣur lmulud Sellam
3°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
Dictionnaire_Français_Kabyle_Père
Huygue_1902_1903.PDF
1°) Le texte en prose : « Tiremt i
γ-d-tefka Terkuct druset maεna ẓidet, nreγb-iţ! sɣur
Djamal Saadi
2°) Chronique_tamkudt : « Lemmer xeṛṣum neddem yiwet
!» sɣur lmulud Sellam
3°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
Culture_savante_culture_vecue_MAMMERI_Tala
4°) L'interview : Mouloud Mammeri, entretien avec Didier
ERIBON, paru dans Libération, le 2 mars 1980. In
Chouf-Chouf
5°) L'étude : Asumer i unamek n yisem n taddart
Tala-Xliln sɣur Remḍan Lahseb
6°) Le poème : «Yir targit», asefru
sɣur Ziri At-Mεemmer
1°) Le texte en prose :
« Belɛejjuṭ » taceqquft umezgun, Amsasa n
tmacahuţ sɣur Mohand Ait Ighil
2°) Chroniques_tamkudin : « Lemmer xeṛṣum
neddem yiwet !» sɣur lmulud Sellam
3°) Tidlisin nniḍen, en PDF : SIN-NNI, sɣur Muḥend-Uγeḥya
4°) Point de vue, ṛra, alɣu : « Afulay », sɣur
Djamal Saadi
:5°) L' article : Mennad : l'oeuvre
intemporelle, par Mourad Kabir
6°) Le poème : «Tirga i tegrest » , aεraḍ
’usuɣel ’usefru n Arthur Rimbaud
3°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
Les grands symboles meditérranéens dans la poterie
algérienne, par JB Moreau
4°) Langue
:
Awalen imaynuten neɣ imzikiyen deg ’ungal
aneggaru, sɣur Σ.Mezdad
3°) Tidlisin nniḍen, en PDF : LA_VIE_BERBERE_ PAR_
LES_TEXTES_ARSENE_ROUX_1955.PDF
4°) Langue
:
Snat tezmilin ɣer tira sɣur L mulud Sellam
1°) Texte en prose : Tukkist seg
«Ungal wis 6 », Isebtaren 76-82, sɣur Σmer Mezdad,
2022
2°) Etude : ITRI N TMAZƔA IREQQEN I LEBDA, sɣur
Ɛebdelmuṭṭalib Zizawi, Tasdawit Ibn Zuhr, Agadir
3°) Interview : Akked Lewnis Ait-Menguellet, in
Izen Amaziɣ, uḍun 6, 1996
4°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
TEXTES_BERBERES_DANS_LE_PARLER_DES-AIT-SEGROUCHEN_Charles_PELLAT_1955.PDF
5°) Amaynut_Tazmilt ɣef tɣuri : Tamuɣli-umeɣri ɣef
‘ungal « tiṭ de yilleḍ » n Md-Akli Salḥi,
sɣur Lmulud Sellam
6°) Evocation : Hommage à Tahar Djaout,
par Leonor Merino
7°) Le poème : « Lehlak n Belqasem »,
asefru sɣur Ziri At-Mεemmer
1°) Texte en prose : « Tira di
Facebook », sɣur Ḥmed At-Lbacir
2°) Chroniques_Timkudin: krad temkudin, sɣur Lmulmud
Sellam
3°) Interview : Tadiwennit/interview n Ali
Guenoun « Imeɣnasen-nni, wid iwumi semman ‘’les
berbéristes’’, d nutni i yezwaren di tegrawla n nunamber
1954 », sɣur Aumer Ulamra
4°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
Lexicographie_du_zenaga_et_le_probleme_du-classement_par_racines_Catherine_Taine_Cheikh.pdf
5°) Etude : Taɣuri n « tiṭ de yilleḍ » n
Md-Akli Salḥi, sɣur Amar Améziane
6°) Timsedṣeţ :
Timṣeḍsit-am-tmacahuţ-wara-yeḍṣen, sɣur Amar Mecheri
7°) Deux poèmes : 1)
« illeḍ » sɣur Moh Cherbi 2) « Aẓeṭa
1°) Texte en prose :
« Tameddurt n Galilei » n Bertold
Brecht, Tukkist (Isuyas 14_15), asuɣel sɣur Σ.Mezdad,
2006 d 2021
2°) Chronique_Tamkudt: Des écrivains qui ne savent
ni lire ni écrire dans leur langue ! sɣur Lmulmud
Sellam
3°) Interview mini : Sin ‘isteqsiyen sɣur Dda
Lḥusin Amazigh i Σmer Mezdad
4°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
Tameddurt_n_Galilei_Bertold_Brecht_ASUΓEL.pdf
5°) Etude : La récurrence de la structure tripartite dans
l’ungal « Tettḍilli-d, ur d-tkeččem » d’Amar Mezdad par
Fetta_BLANCO
6°) Tifert n tɣuri : Taɣuri n “ Tuţya neɣ Aɣyul n
wureɣ ” n Afulay n Madawruc, asuɣel n Djamal Saadi, sɣur
Fafa Taqbaylit
7°) Le poème :
« Taqbaylit » sɣur
Zedjiga Belaidi
1°) Texte en prose :
« Tameddurt n Galilei » n Bertold
Brecht, Tukkist (Isuyas 14_15), asuɣel sɣur Σ.Mezdad,
2006 d 2021
2°) Chronique_Tamkudt: Amedwel ( ameṛḍil , amyirḍel
) , tiwizi , tacemlit , dacu n umgired ? sɣur Lmulud
Sellam
3°) L'article : Le monde berbère vu par les
écrivains arabes du Moyen-Age, Par Tadeusz LEWICKI, In
Actes du Colloque sur les cultures d’origine
arabo-berbères, SNED, 1973, Pages 31 à 40.
4°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
DICTIONNAIRE_FRANÇAIS_TOUAREG_EMILE_MASQUERAY_1893.pdf
5°) Etude : POESIE FEMININE DE LA GUERRE D’INDEPENDANCE
(1954-1962), Par Ramdane Lasheb
6°) Tameslayt : AMAWAL yeţusmersen di “Tmeddurt n
Galilée n Bertold Brecht”, tasuɣelt n Σ.Mezdad
7°) L'évocation :
Evocation_7_septembre_1925_Bombardement_du_Rif_par_des_armes_chimiques_et_du
gaz_moutarde.jpg
et légende
8°) Le poème : Ukuẓ ’isefra sɣur Moh Cherbi
1°) Texte en prose :
« Tameddurt n Galilei » n Bertold
Brecht, Tukkist (Isuyas 14_15), asuɣel sɣur Σ.Mezdad,
2006 d 2021
2°) Chronique_Tamkudt: Amedwel ( ameṛḍil , amyirḍel
) , tiwizi , tacemlit , dacu n umgired ? sɣur Lmulud
Sellam
3°) L'article : Le monde berbère vu par les
écrivains arabes du Moyen-Age, Par Tadeusz LEWICKI, In
Actes du Colloque sur les cultures d’origine
arabo-berbères, SNED, 1973, Pages 31 à 40.
4°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
DICTIONNAIRE_FRANÇAIS_TOUAREG_EMILE_MASQUERAY_1893.pdf
5°) Etude : POESIE FEMININE DE LA GUERRE D’INDEPENDANCE
(1954-1962), Par Ramdane Lasheb
6°) Tameslayt : AMAWAL yeţusmersen di “Tmeddurt n
Galilée n Bertold Brecht”, tasuɣelt n Σ.Mezdad
7°) L'évocation :
Evocation_7_septembre_1925_Bombardement_du_Rif_par_des_armes_chimiques_et_du
gaz_moutarde.jpg
et légende
8°) Le poème : Ukuẓ ’isefra sɣur Moh Cherbi
1°) Texte en prose : Tawkilt tamcumt (Tukkist),
sɣur Racid n Tiɣilt, tiesebtarin , 17-25
2°) Chroniques_Timkudin : Snat temkudin sɣur Ameziane Ait
Belkacem d Moh-Cherbi :1) Ass-a kra din amzun yenxeṛ,
2) Taddart-iw
3°) Etude : L’intertextualité dans le discours
romanesque kabyle à travers le roman d’Σmar MEZDAD, «Iḍ d
wass», par Fadila Achili
3°) L'article : Hérésie, acculturation et
nationalisme des Berbères Barġawāṭa, Par Mohamed TALBI, In
Actes du Colloque sur les cultures d’origine arabo-berbères,
SNED, 1973.
4°) Tidlisin nniḍen, en PDF : 1)
Dictionnaire_de_proverbes_RAM_Edition_Zyriab.pdf
2) LEXIQUE_ANIMAL_Mohamed_Oussous.pdf
5°) Actualité : Taɣdemt n Lezzayer teteddu mgal tamurt n
Lezzayer, Sɣur Aumer U Lamara, in Le Matin d’Algérie
08/03/2023
6°) Tameslayt : ASNULFU N WAWALEN YEBNAN ƔEF USUDDEM DEG
UKATAR N UZRAR ASUDDMAN, sɣur D.Messaoudi
7°) Les poèmes : Sin ‘isefra, « Amaker » d « tabucict »,
sɣur Ɛisa Ɛelyan
8°) Toutes les rubriques :
1°) Texte en prose : Belɛejjuṭ, taceqquft
umezgun, amsasa n tmacahuţ sɣur Mohand Ait Ighil, aḥric wis
sin
2°) Chroniques_Timkudin : Timkudin sɣur Lmulud Sellam
3°) Etude : L'utilisation du fait berbère comme
facteur politique dans l'Algérie coloniale, par Mahfoud
KADDACHE, In ACTES DU PREMIER CONGRES D’ETUDES DES CULTURES
MEDITERRANEENNES D’INFLUENCE ARABO-BERBERE, pages 276-284
4°) L'article : Anwi d uguren illan deg ubrid n
umussu amaziɣ, par Aumer U Lamara, in Le Matin d’Algérie
02/05/202
5°) Tidlisin nniḍen, en PDF : 2 numéros de la revue
Aguedal contenant la conférence de Mouloud Mammeri sur la
Société Berbère :
1) AGUEDAL_3eme_annee_n°1.pdf // 2)
AGUEDAL_4eme_annee_n°6.pdf
6°) Evocation : Deux articles sur Tahar Djaout, par
Mohand-Arezki et Djaouida Abbas
7°) Tameslayt : Amawal n “Amussnaw”, tadlist n Xalil Jibran,
Tasuɣelt sɣur Alioui
8°) Le poème Asefru n Fiwan, sɣur Σmer Mecri
9°) Toutes les rubriques :
1°) Texte en prose : « Urar n tayri »
sɣur Diana Yahi , tullizt urneẓreg, 2023
2°) Chronique_Tamkudt : Lεinṣla, sɣur Σmer Mezdad
3°) Etude : Ethnie et région, le phénomène berbère au
Maghreb, par Pierre Berthelot, In ACTES DU PREMIER CONGRES
D’ETUDES DES CULTURES MEDITERRANEENNES D’INFLUENCE
ARABO-BERBERE, pages Pages 465 à 474.
4°) L'article : Tamurt taqbaylit /Kabylie, d «
aqerru n tmacint », mačči d taqwirt ifergen (1) ! sɣur Aumer
U Lamara, in Le Matin d’Algérie 27/06/2023
5°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
LA_BERBERIE_ORIENTALE_SOUS_LES_ZIRIDES
6°) Evocation : Recueillement et émotions ce samedi 7
juillet, par Hakim Saheb, 08/07/2018
7°) Tameslayt : Ismawen uddisen, sɣur Mayan Ilyas
8°) TIMEZDEYT-nneɣ : Win ixedmen kra ad t-yaf, sɣur Ahmed
Ait-Bachir
9°) Le poème : Nɣil nsenni iseggasen, Sɣur Σmer Mezdad
9°) Toutes les rubriques :
1°) Texte en prose : « Uḥriq », Tullizt, sɣur
Zedjiga_Berzane
2°) Chroniques_Timkudin : sɣur Lmulud Sellam
3°) Etude : Le théâtre de Mohya culture, comique et
politique
4°) Yennayer : Yennayer d afud n tilelli n tmurt tamaziɣt,
sɣur Aumer U Lamara
5°) 2 articles sur « Ungal n Saεuc uZellemcir » :
– Taɣuri n « Ungal n Saεuc uZellemcir », sɣur Lyes Belaidi,
in TASGHUNT-TASEKLANT.COM 18/12/2023
– Roman de Σmer Mezdad, « Ungal n Saεuc uZellemcir », résumé
et commenté par Bouzid KEDJAR, Poitiers, 15/01/2024
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
– Essai_sur_la_littérature_des Berbères_H.Basset_1920.pdf
– Études_sur_les_dialectes_berbères_René_Basset.pdf
7°) Tameslayt : D-acu-i-d-i-yi-sewhamen, sɣur Mayan_Ilyas
8°) Amawal : Tiguriwin-a ddant-d deg "Ungal n Saεuc
uZellemcir"
9°) TIMEZDEYT-nneɣ, sɣur Ahmed Ait-Bachir
10°) Evocation : Expérience théâtrale kabyle à remémorer,
par Said Doumane
11°) Le poème : « Tecmet-tudert », asefru sɣur Ziri
At-Mεemmer
12°) Toutes les rubriques :
1°) Texte en prose : Tukkist seg « Ungal n Saεuc
uZellemcir » n Σ.Mezdad, tisebtar 45 ar 60.
2°) Chroniques_Timkudin : 3 temkudin sɣur Lmulud Sellam
3°) Etude : Quelques constantes dans les processus
d'acculturation chez les Berbères du Maghreb par André ADAM,
in ACTES DU PREMIER CONGRES D’ETUDES DES CULTURES
MEDITERRANEENNES D’INFLUENCE ARABO-BERBERE, pages 439 à 444.
4°) Un article : Narration et représentation de l'espace
dans le roman « Tettḍilli-d ur d-tkeččem » d'Amar Mezdad,
par Mohand Akli Salhi et
Samir Akli, publié en ligne par Cambridge University Press :
27 décembre 2023
5°) Un autre article : Ecriture et figures de style dans les
nouvelles de Amar Mezdad « Tuɣalin » et « Inebgi n yiḍ-nni »
par BOUDIA_Abderrezak
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
_Dictionnaire-français-touareg-E.masqueray-1893.pdf
_ Menyif_akka
wala_seddaw_uZekka_Mohia_Abdellah.pdf
_ Numérisation du
lexique arabo-berbère d’Ibn Tunart - K. Naït Zerad _ S.
Lounissi _ S. Djemai.pdf
7°) Tameslayt : ISUMAR ƔEF WAWAL "EMPRUNT" S UNAMEK-IS
ASNILSAN ( sens linguistique), sɣur Mayas Ilyas
8°) Amawal : Tugiriwin yellan deg umawal n Nefusa, sɣur
Djamal Saadi
9°) TIMEZDEYT-nneɣ : 3 n temεayin sɣur Ahmed Ait-Bachir
10°) Le poème : « Ssuq n tirga n yal taγawsa », Asmuḥyet
sɣur Ziri At-Mεemmer, Trödelmarkt der Träume
(Michael Ende)
11°) Toutes les rubriques :
1°) Texte en prose : « At nniyya » sɣur
Farid Ghanemi
2°) Chroniques_Timkudin : 3 temkudin sɣur Lmulud Sellam
3°) Etudes : Etude 1 : Quelques paradoxes sur I
‘Afrique romaine, son histoire et ses historiens par Marcel
BENABOU, in ACTES DU DEUXIEME CONGRES INTERNATIONAL D’ETUDE
DES CULTURES DE LA MEDITERRNEE OCCIDENTALE. II, pages 139 à
144
Etude
2 : Teţḍilli-d, ur d-tkeččem d’Amar Mezdad, Ed.
Ayamun, 2014, 210 pages, par Larbi Graïne, in
ameslay.mediaperso.org, 09-09-2017
4°) Articles : 1) Taferkit n tɣuri n
Ungal n Saɛuc Uzellemcir n Ungal Ɛmer Mezdad, ayamun 2023,
sɣur T-Kirez Déméter
2) Taɣuri nniḍen n "Ungal n Saɛuc uZellemcir", sɣur Farid
Imenagh, 19 furar 2024
3) Rachid Aliche, Sur le sentier de la langue maternelle :
le village et le globe, par Nacira Abrous
4) Bilinguisme di tmurt n Lezzayer, anwa deg-sen ? sɣur
Aumer Ulamara, in Le Matin d’Algérie 03-10-2023
5°) L’interview : Tadiwennit Takfarinas At Ceεban - Ɛmer
Mezdad, 15 meɣres 2024, in Tangalt
6°) Tidlisin nniḍen, s PDF : 12 tedlisin nniḍen
7°) Tameslayt : 1) Amawal usuγel n «
Ufulay, Tuţya neɣ Aɣyul n Wureɣ » s teqbaylit, sɣur Djamal
Saadi, 06-09-2021
2) Awalen seg ungal « Tafsut d tinigit » n Nadir Saxri
8°) Expérience d’une conférence par IA : Résister pour
renaitre, chronique d’un combat millénaire, S. Outahar
9°) L’évocation : Tahar Djaout
10°) Le poème : « Ay annect tecmet tudert! », sɣur Ziri
At-Mεemmer
11°) Toutes les rubriques :
1°) Texte en prose : _Ma-yettarew
ugudu lexrif, sɣur Samira HOCINI
_Idebbalen_n_Saɛdi,
sɣur Zeǧiga BELAID-BERDJANE
2°) Chroniques_Timkudin : 4 temkudin sɣur Lmulud Sellam
3°) Etude : DOCUMENTS LITTERAIRES MAGHREBINS EN
BERBERE ET EXPANSION DE L ISLAM, par Paulette GALAND-
PERNET,
In ACTES DU DEUXIEME CONGRES INTERNATIONAL
D’ETUDE DES CULTURES DE LA MEDITERRANEE OCCIDENTALE. II,
pages 376 à 383
4°) Articles : 1) Ungal n Saɛuc uZellemcir (Le roman
de Saɛuc uZellemcir), ou La seconde jeunesse de Mezdad,
(1ère partie), par Idir Amer,
in Tasɣunt taseklant Tangalt, .Magazine
littéraire amazigh.
2) La littérature kabyle est un univers encore inexploré,
Conférence-débat du romancier Amar Mezdad, Université de
Bouira, par Ramdane BOURAHLA
5°) Tidlisin nniḍen, s PDF : 12 tedlisin nniḍen
6°) Tameslayt : Amawal Aserḍan n Ibaḍiyen (Timiḍi tis
X), (Vocabulaire religieux des Ibadites, Xème siècle), sɣur
Dahmane At-Ali
7°) Timezdeyt : Les mœurs, les valeurs, la
tolérance et l’esprit de liberté, par Askil Azru Loukad, 24
avril 2020
8°) L’évocation : Tahar Acherchour, mmi-s n Tmurt
9°) Le poème : I waya tessneḍ-t? Asefru sɣur Ziri At-Mεemmer
10°) Toutes les rubriques :
1°) Texte en prose : _ Anebdu n wurɣu
sɣur Samira_Hocini
_ Tasuɣelt n
Grapes of wrath n John Steinbeck, tusauɣelt sɣur Arezki
Boudif, Aḥric wis 23, In Amazigh Voice
2°) Chroniques_Timkudin
: 4 temkudin sɣur Lmulud Sellam
3°) Etude
: Problèmes de prosodie berbère,
par Mouloud MAMMERI,
In ACTES DU DEUXIEME CONGRES INTERNATIONAL
D’ETUDE DES CULTURES DE LA MEDITERRANEE OCCIDENTALE.
II, Page 385 à 392
4°) Article
: Takadimit n tamaziɣt : ad tili d
takadimit n Tamazɣa, neɣ a war tili, Sɣur Aumer U Lamara,
In Le Matin d’Algérie 22/09/2024
5°) Tidlisin
nniḍen, s PDF : 4 tedlisin nniḍen
6°) Tameslayt
:
AMEK ARA NARU AWALEN IGRAƔLANEN, sɣur: Messaoudi
Djaffar, Aɣrab-ines n FB, 24 avril 2021
7°) Timezdeyt : 3 ‘iḍrisen sɣur Ahmed Ait-Bachir
8°) Mémoire : La bataille de Taεejruţ
sɣur Omar Kerdja
9°) Le
poème : Sin ‘isefra sɣur Σissa Σelyan
10°) Toutes
les rubriques :
1°) Texte en prose : TAMILLA, Ferdinand
Duchêne, tisebtarin 6 ar 13, Tasuqilt n Habib-Allah
Mansouri, Asqamu Unnig n Timmuzɣa
2°) Chronique_Tamkudt : Yiwet temkudt sɣur Lmulud Sellam
3°) Etude Un rite d'obtention de la pluie : "la
fiancée d'Anzar", Henri GENEVOIS*, in
ACTES DU DEUXIEME CONGRES INTERNATIONAL D’ETUDE DES CULTURES
DE LA MEDITERRNEE OCCIDENTALE. II, Pages 393 à 401
4°) Article : Akk Izzayriyen d « les linguistes » ! sɣur
Aumer U Lamara, Le Matin d’Algérie du 10/11/2024
5°) Tidlisin nniḍen, s PDF : Sḍis tedlisin nniḍen
6°) Interview : Mohammed Harbi s tutlayt tamaziɣt !
Tadiwennit d Aumer U Lamara, Le Matin d’Algérie 26/10/2024
7°) Tameslayt : D acu isewhamen s tuget, amyag m'ara
t-neqqar akka, isem ad t-neqqar akken nniḍen, sɣur Mayas
Ilyas, 22-12-2020
8°) Lecture : Comprendre la Kabylie avec Amezian KEZZAR
: La réserve kabyle, par Yanis BENMAMMAR
8°) Timezdeyt : 3 ‘iḍrisen sɣur Ahmed Ait-Bachir
9°) Les poèmes : Sin ‘isefra s trumit, d tidersi :
« Ticki igenni yerxa », Spleen de Beaudelaire, Tasuɣelt n
Said Uqasi 15-09-2024
« L’enfant et le jouet perdu » par Diana
Yahi
10°) Toutes les rubriques :
1°) Texte en prose : Asirem, tullist sɣur Karim
Yalaoui
2°) Chronique_Tamkudt : "Tira" d abrid iweɛren, Écrire est
un métier dangereux, sɣur Djamal Saadi
3°) Etudes : Etude 1 : Processus et enjeux de la
patrimonialisation, par Ramdane_Lahseb.
Etude2 : Conflit et synthèse et synthèse des deux
principes dand les stuctures sociales et politiques des
Berbers du Maghreb, par André Adam, in pages 429 à 436, in
ACTES DU DEUXIEME CONGRES INTERNATIONAL D’ETUDE DES CULTURES
DE LA MEDITERRNEE OCCIDENTALE.TOME II
4°) Article : Lezzayer, d tamurt n uɣerbaz isselmaden kennu,
Sɣur Aumer U Lamara, In Le Matin d’Algérie 15/12/2024
5°) Tidlisin nniḍen, s PDF : Tadlist nniḍen :
Contes_populaires_R. Basset_1887.pdf
6°) Interview : Entretien avec Ammar Negadi, par Salim
Guettouchi, le 23/04/1995, inédit
7°) Tameslayt : Si timawit ɣer tira, sɣur Ǧamal u
Benɛuf
8°) Lecture : Tibdar n Σmer Mmezdad, I d-yegmer
Mouaissi Nedjmeddine
9°) Timezdeyt : Kuẓ ‘iḍrisen sɣur Ahmed Ait-Bachir
10°) Le poème : ABU JEHL YETTAƔ, “Fleet Street” (aɣlad n
tanawt - Rue de la Flotte), Asefru n Niẓar Qebbani, tasuqelt
n Ǧamal u Benɛuf
1°) Texte en prose : Tukkist seg « JAR
WAWRAS D ǦERǦER », ungal n AICHA MALIM
2°) Chroniques_Timkudin : Kraḍ temkudin sɣur Mouloud_Sellam
3°) Etude : ABU ABDELLAH MUHAMMAD IBN HAMIS in
ACTES DU DEUXIEME CONGRES INTERNATIONAL D’ETUDE DES CULTURES
DE LA MEDITERRANNEE OCCIDENTALE.TOME II, Page 257 à 263
4°) Article : Tamurt n coup-d-Etat permanent s^vur Aumer U
Lamara, in Le Matin d’Algérie, du 02/09/2024
5°) Tidlisin nniḍen, s PDF :
Bouyoucef-Souhila-Proposition_d'une_terminologie_medicale_amazighe_These
Special_Mouloud_Feraoun_ayamun.com
Izen-amazigh3
Izen-amazigh5
Izen-amazigh6
6°) Interview : Interview with Tassadit Yacine, By
Sylvie Chiousse and Brahim Labari, Translated from French by
Rachid Dahmani
8°) Tameslayt : Yiwet tamawt ɣef ticcer sɣur Mayas
Ilyas
9°) Timezdeyt : Semmus ‘iḍrisen sɣur Ahmed Ait-Bachir
10°) Le poème : « Ay afeggag » sɣur Ahmed_Zaid.
Toutes les rubriques :
1°) Texte en prose : Tukkist seg “Tameddurt n
Galilei Galilee”, asayes 10, tisebtarin 78 – 81, asuɣel
sɣur Σ. Mezdad
2°) Chroniques_Timkudin : 4 temkudin sɣur
Lmulud Sellam
3°) Etude : ÉTUDE DES SOURCES, L'esprit de tolérance
chez les Zirides, les Hammadides et les Normands de
Sicile, par Rachid BOUROUIBA, In ACTES DU DEUXIEME CONGRES
INTERNATIONAL D’ETUDE DES CULTURES DE LA MEDITERRANNEE
OCCIDENTALE. II, pages 250 - 256
4°) Un article : Acu yesazzalen « les arabistes »...
? sɣur Aumer U Lamara, In Le Matin d’Algérie 20/05/2025
5°) Un autre article : ECRITS BERBERES EN FRAGMENTS, de
Mohand Saïd Lechani
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
Textes Berbères des Ait Souab (Anti-Atlas,
Maroc)_Jean Podeur_1995.pdf
7°) Evocation : Tahar Djaout ou l’éternel retour, In La
Nouvelle République - 22 juin 2006, par Boumediene A.
8°) Théâtre : Expérience théâtrale kabyle à
remémorer, par Saïd Doumane, 21 juillet 2017
9°) TIMEZDEYT-nneɣ : 5 temεayin sɣur Ahmed Ait-Bachir
10°) Le poème : Sin ‘isefra sɣur Ziri At-Mεmmer : 1) Anef
i wul ad iṣeffer 2) War fad
11°) Toutes les rubriques :
1°)
Texte en prose : Hiver brûlant (Tagrest,urɣu), roman de
Σmer Mezdad, éd. ayamun,2000
Extrait d’une traduction en cours par M. B, pages 1 à 24
2°) Chroniques_Timkudin : Snat temkudin sɣur Lmulud Sellam
3°) Etude : Témoignages de la "longue marche"
hilalienne, par Claude H.BRETEAU, Micheline GALLEY,
Arlette ROTH
In ACTES DU DEUXIEME CONGRES INTERNATIONAL D’ETUDE
DES CULTURES DE LA MEDITERRANEE OCCIDENTALE.TOME II
pages 329 à 341
4°) Un article : Uqbel ad teɣreḍ ayen yellan akkin i
umnaṛ, Sɣur Mohand Aklis, FB 17juillet 2025
5°) Un autre article : Sul i d-neffiɣ si «la régression
féconde », mi fkan afus kra n ‘imussnawen !
sɣur Aumer U Lamara, Le Matin d’Algérie 07/05/2025
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
Tizi_wwuccen_methode_de_langue_berbere_kabyle.pdf
Textes Berbères des Ait Souab (Anti-Atlas, Maroc)_Jean
Podeur_1995.pdf
7°) Evocation : TIKASSIḌIN N MUḤEND U YEḤYA, sɣur Mayas
Ilyas
8°) TIMEZDEYT-nneɣ : Snat temεayin sɣur Ahmed Ait-Bachir
9°) Le poème : Sin ‘isefra i s-yesuɣel Ziri At-Mεmmer : 1)
Tilelli 2) Qebbaḍ lerwaḥ
1°)
Texte en prose : Scorching winter (Tagrest, urɣu), Novel
by Σmer Mezdad, éd. ayamun,2000, Excerpt from a
translation in progress, by Mohand Ou.,Pages 1 to 24 pages
2°) Chroniques_Timkudin : kraḍ temkudin sɣur Lmulud
Sellam
3°) Etude : Le lexique commun aux dialectes berbères
orientaux, par Luigi SERRA,
In ACTES DU DEUXIEME CONGRES INTERNATIONAL D’ETUDE DES
CULTURES DE LA MEDITERRANEE OCCIDENTALE.TOME II,
pages 227 À 232
4°) Un article : Iḍelli d RASD n Gueddafi-Boumediène,
azekka d RARD... ?, sɣur Aumer U Lamara, in Le Matin
d’Algérie, 01/04/2024
5°) L'interview : AFULAY/APULÉE YURA UNGAL AMEZWARU S
TLAṬINIT, BELAÏD AÏT ALI YURA UNGAL AMEZWARU S TMAZIƔT…
ILDI TABBURT I TSEKLA ! SƔUR AUMER U LAMARA, LE MATIN
D’ALGÉRIE 19/09/2025
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
Essai_de_grammaire_berbere_Hanoteau
Introduction_a_la_litterature_berbere_HADDADOU
7°) TIMEZDEYT-nneɣ : Ukuẓ temεayin sɣur Ahmed Ait-Bachir
8°)
Le poème : Sin ‘isefra sɣur Ziri At-Mεmmer : 1.MM
WACCAREN-NNI IZEGGAΓEN ;2.DI TEXXAMT N TMERĞA
Sommaire :
Sommaire :
1°) Texte en prose : Albert Camus, KALIGULA, tamezggunt s k̇uẓ
yisekkiren, 1944, tasuɣelt sɣur Ɛmer Mezdad, 1974-2026
2°) Chroniques_Timkudin : kraḍ temkudin sɣur Lmulud
Sellam
3°) Etude : Le monde berbère vu par les écrivains arabes du Moyen-Age,
par Tadeusz LEWICKI, in
ACTES DU DEUXIEME CONGRES INTERNATIONAL ’ETUDE DES
CULTURES DE LA MEDITERRNEE OCCIDENTALE. II, pages 31-39.
4°) Un article : Tamurt tezwar ddin, tamaziɣt tezwar taârabt,
tafransit… taglizit !, sɣur Aumer U Lamara, in Le Matin
d’Algérie 15/10/2025.
5°) Lecture – Taɣuri : ANYATEN-NNI N
TSUSMI... D TUDERT, Taɣuri n Mazgha Hallalel i wungal,
“Tibratin” n Muḥend Akli Salḥi, 15/07/2025
Cid_Kaoui_Dictionnaire_pratique_français_tamaheq.pdf
8°) TIMEZDEYT-nneɣ : Timεayin
tineggura sɣur Ahmed Ait-Bachir
8°) Le poème : Arğu-yi,
asefru n Zhdi Menya
Konstantin Simonov), asuɣel n Ziri At Mɛemmer
11°) Toutes les
rubriques :
Adresse
de messagerie électronique : ayamun@hotmail.com
Le Dernier numéro sur
ayamun.com :
http://www.ayamun.com/Janvier2026.htm