ayamun CyberRevue de littérature berbère
ⴰⵢⴰⵎⵓⵏ, ⵛⵢⴱⴻⵔ-ⵔⴰⵙⵖⵓⵏⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⴽⵍⴰ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ
143 Numéros parus
26ème année
2000-2026
Dernière révision : 28/05//2026
Index général des 143 numéros
Numéro 1 Mai 2000 50 pages
1°) Tableau de Hassen Chérid, peintre
kabyle récemment disparu
2°) Eux, le Corbeau et Nous (1ère
partie) , nouvelle de
A.Mezdad, traduite du kabyle
3°) Vie et oeuvre de Bélaïd At-Aâli,
écrivain de la Kabylie
4°) UN MONDE SANS
"LAANAYA", article de A.Oufrehate
5°) ASEFRU N TALUFT, un poème inédit de
A.Mezdad
6°) un embryon de cyber-librairie
Numéro 2 Juillet 2000 60 pages
1°) Eux, le Corbeau et Nous(2ème
partie)
2°) AMESLAY γEF TJEGDIT , biographie deM.Mammeri, par S.IGHILFALU
3°) AMAZIGHITE & CALENDES GRECQUES,
un article de S.IGHILFALU
4°) n Tefsut, poèmes de Brahim AXIYAT,
Hmed HJAJI, Hjaj MADANI
5°) un embryon de cyber-librairie
Numéro 3 Novembre 2000 50 pages
1°) Afrux ifirelles et Temẓi d usirem,
deux nouvellesde Mohand
Ait-Ighil
2°) Tahar Ouseddik, une vie vouée au
savoir , par Amar Mezdad et Mohand
Ait-Ighil
3°) Tagrest urγu, un grand roman berbère, article de A.Hamidouche
4°) deux poèmes: yerna dessen de Mohia
eta-wihin de Bélaïd At-Aâli
5°) un embryon de cyber-librairie
Numéro 4 Janvier 2001 50 pages
1°) deux textes en prose: I._Don Juan de
MOLIERE(traduction ) extrait
2°) La Question de Henri ALLEG
(traduction) extrait
3°) suivie d'un extrait de «s wurar» de
Hend Sadi
4°) deux petits montages poètiques: ula, Dassin amγar aḥuli
5°) un embryon de cyber-librairie
Numéro 5 Mars 2001 50 pages
1°) Deux textes en prose : I._ Ttrad n
2000 iseggasen, extrait version
berbère de «guerre de 2000 ans de Kateb Yacine
2°) Ccrif d Ccrifa, un récit de Mohand
Ait-Ighil
3°) un article de presse: Tamazight et
21ème siècle par
M.Oufrehate
4°) un poème : adlis n Waεli (1) (tukkist seg ungal tagrest urɣu)
5°) un embryon de cyber-librairie
Numéro 6 Mai 2001 65 pages
1°) Aɣebbar s allen essai de traduction
de «la poudre d’intelligence»
de Kateb Yacine (S.SADI et A.Mezdad,1975)
2°) Analyse de «Menguellet chante» de T.
Yacine par Abdelkrim
HAMIDOUCHE
3) un poème: adlis n Waεli(tukkist seg ungal tagrest urɣu)
4) un embryon de cyber-librairie
Numéro 7 Juillet 2001 75 pages
1°) Le texte en prose: Aɣebbar s
allen.(2ème partie) «La
poudre d'intelligence» de Kateb Yacine
2°) L’interview: Aεmer Mezdad interviewé par R.ALICHE, Journal Liberté
3°) Le poème: adlis n Waεli, tukkist seg ungal Tagrest Urγu
4°) La cyber-librairie
Numéro 8 Septembre 2001 55 pages
1°) Le texte en prose:Tukkist seg ungal «tagrest urγu»
2°) La conférence: Tasekla tamaziγt iḍelli d wass-a
3°) La biographie:Taos-Marguerite
Amrouche,une vie,une voie, une voix,
par Mustapha Atmani
4°) Le poème: Teqqim tessuddum tili-s,
de A.Mezdad
5°) La cyberlibrairie
Numéro 9 Novembre 2001 45 pages
1°) Le texte en prose: tinezzra n wuccen
d yinsi sɣur Ali Iken
2°) Le poème: Tahala sγur Amesmizhur
3°) La cyberlibrairie
Numéro 10 Janvier 2002 55 pages
1°) Taɣaṭ n SI SLIMAN une
traduction de LA CHEVRE DE M. SEGUIN
d'Alphonse DAUDET par M.Ait-Ighil
2°) Expérience d'écriture dans le roman
berbère par A.Mezdad
3°) Taqsiṭ n Sidna-yusef ,FDB n° 80
Fort-National 1963
4°) Adresse de messagerie électronique
5°) La cyberlibrairie
Numéro 11 Mars 2002 55 pages
°) Le texte en prose: ddurt-a ad d-uγalen ccuhada de Tahar Uettar (1ère partie)
2°) La conférence: Eléments de
traductologie parA.Mezdad
3°) L'article: Il suffit pourtant de si
peu..... par O.Benmohand 1994
4°) Adresse de messagerie électronique
5°) La cyberlibrairie
Numéro 12 Mai 2002 55 pages
1°) Le texte en prose: ddurt-a ad d-uγalen ccuhada de Tahar Uɛettar (2ère partie)
2°) La conférence: Eléments de toponymie
parA.Mezdad
3°) Poésie de Ccix-Muhend-UlHusin
5°) La cyberlibrairie
Numéro 13 Juillet 2002 55 pages
°) Le texte en prose: TIMLILIT DEG
SSILUL, traduction de Md Ait-Ighil
2°) La conférence: Eléments de néologie,
parA.Mezdad
3°) l'article: LES KABYLES DE CALEDONIE,
par Regis Guiyotat «Le Monde»
du 25/10/1995
4°) La cyberlibrairie
Numéro 14 Septembre 2002 35 pages
1°) Le texte en prose: WIN YENWAN YUḎEN
traduction de Md Ait-Ighil
2°) La conférence: Asif ur aγ-iteţ ara parA.Mezdad
3°) Le poème:γileγ d asifsγur A.Mezdad
4°) La cyberlibrairie
Numéro 15 Novembre 2002 1 page
Numéro 16 Novembre 2003 30 pages
1°) Le texte en prose: D tagerfa i γ-ţ-igan,sγur A.Mezdad
2°) La conférence: AMEZGUN, sγur Mohand At-Iγil
3°) Le poème: Imaziγen, sγur Ferḥat Mhenni
4°) La cyberlibrairie
Numéro 17 Novembre 2004 25 pages
1°) Le texte en prose: TUγALIN sγur A.Mezdad (tukkist)
2°) l'article: préface de E. BENEVISTE à
l’ouvrage d’André Basset ,
articles de dialectologie berbère
3°) Le poème: traduction d’unefable de
Jean de La FontaineparMd
Boumertit
5°) La cyberlibrairie
Numéro 18 Janvier 2005 25 pages
1°) Le texte en prose: . et la
Révolution teţkemmil de Muhend-Uyehya
2°) Deux articles γef unezgum : Mohia ,« MSEMMER D WAYETMA-S», aserqet sɣur εMer Mezdad, Tasγunt aẓar 1990
γef tceqquft n Muhend_Uyehya «MSEMMER D WAYETMA-S», urar n terbaεt «Tiγri» ,sγur Mohand Ait-Ighil
3°) L'entretien : TIMLILIT AKK D MUHEND-UYEHYA sγur Aomer OULAMARAAγmis Asalu Yennayer 1991
4°) L'évocation: «Mohia, l’œuvre qui a mangé l’auteur» par εmer Mezdad
5°) Le texte rare: La Langue Berbère au
Sahara par ANDRE BASSET
6°) Le poème: tarebgeţ sγur Mohia
Numéro 19 Mars 2005 25 pages
1°) Le texte en prose: Dubbli-yas de
Muhend-Uyehya
2°) L'article: AMEZGUN sγur Muhend Ait Ighil
3°) L'entretien:: Interview de MuHend
Uyehya par Beben de la revue «»
n°du 1985
4°) L'évocation:n Dda-Lmuloud, ukkis
seg«ɣef Dda-Lmulud», asalu, 1990
5°) Deux textes rares: Note sur le
parler des Zenaga par ANDRE BASSET
Quelques Considérations sur la langue
berbère par ANDRE BASSET
6°) Le poème: «I tecbeḥ tayri»s γurLounis Ait-Menguellet
7°) Cyberlibrairie.htmCyberlibrairie.PDF
1°) Le texte en prose: Atlanta de Muhend
Ait-Ighil
2°) L'article: le néologisme par
A.mezdad
3°) L'entretien:: Interview de A.Mezdad
par D.Abrous
4°) L'évocation: Lbachir Amellah par K.
Bouamara
5°) Deux textes rares extraits de «de
dialectolgie berbère» par ANDRE
BASSET
A PROPOS DE
L’ARTICLE DE SCHUCHARDT SUR LA
RUPTURE D’HIATUS EN BERBERE
l’alternance vocalique
6°) Le poème: une version kabyle d’une
fable de La Fontaine par YAS,
1948-1950, 1er spécimen
1°) Le texte en prose: AT-ZIK sγur Belaid Ait-Ali
2°) en guise d'article: «vie errante de
Belaid» par JM Dallet,suivi de
«ésentation de l'œuvre de Belaid par JL DEGEZELLE
3°) L'entretien:: Interview de Mohand
Ait-Ighil par B.Boualem, Tribune
de Kabylie du 15/10/2003
4°) L'évocation: MOHAMED IGUERBOUCHEN: SEG AT WUCCEN γER LONDON par Mohand Ait-Ighil
5°) Deux textes rares extraits de «de
dialectolgie berbère» par ANDRE
BASSET:
SUR LA VOYELLE INITIALE EN BERBERE
DU nouveau à
propos du nom de l’île de Fer
( Canaries)
6°) Le poème: une autre version kabyle d’une fable de La Fontaine par YAS, 1948-1950, (2ème spécimen)
1°) Le texte en prose: Extrat de «s
teqbaylit» de Mohand Ait-ighil
2°) En guise d'article: une critique
littéraire par D.Abrous
3°) L'entretien: Interviewde FERHAT
MHENNI par R. HITOUCHE et
A.RABHI, Revue AZAR , 05 Mai 1989
4°) Le texte rare ( extrait de «de
dialectologieberbère» par
ANDRE BASSET:L'anticipitation en berbère
5°) Le poème: une autre version kabyle
d’une fable de La Fontaine par
YAS,, entre1948-1950, (3ème spécimen)
1°) Le texte en prose:INEBGI N YIḌ-NNI, sγur A.Mezdad, tukkist seg tullizin «tuγalin»
2°) L'article: Analyse sémio-rhétorique
d'un poème attribué à Si Mohand
UMhend, par K. Bouamara
3°) L'entretien: Sur Mouloud
Feraoun:Texte et interview extraits de
«Kabyle.com»
4°) Le texte rare ( extrait de «de
dialectologie berbère» par
ANDRE BASSET: L'ENQUETE LINGUISTIQUE
6°) Le poème:Awargeggin d twettuft Atter
ǧem n Boumertit Mohand
1°) Le texte en prose:Tuɤalin n uqcic ijaḥen, sγur Kamal Bouamara(aḥric 1)
2°) L'article: Sur l'étymologie du mot
«» et le nom de Dieu en berbère,
par Messaoudi Djaafar
3°) Une interview inédite: avec Tahar
Ouseddik, par Mohand
Ait-Ighil
4°) Le texte rare ( extrait de «de
dialectologie berbère» par
ANDRE BASSET:
Sur la toponymie berbère et spécialement sur la toponymie chaouia des Ait Frah' (Département de Constantine)
6°) Le poème: Tayerfa d wuccen; Aterǧem
n Boumertit Mohand
1°) Le texte en prose: talalit n wasaḍ, tukkist n «» n Tahar Useddiq, n Muḥend Ait-Iγil
2°) L'interview: avec Tahar Ouseddik par
Nabil Ben (Confidences du N°
25 du 6 au 2O Mars 1994)
3°) Revue de presse: archives Mohand
Ait-Ighil
4°) Le texte rare: extrait de
«dialectologie berbère» par ANDRE
BASSET: ÉCRITURES LIBYQUE ET TOUARÈGUE
6°) Le poème: Ḥmed Umerri, asefru sγur Σmer Mezdad
1°) Le texte en prose:"axxam n lğiran"
tasuqqelt sγur Muhend
At-Ighil
2°) L'interview:d mass H. Maḥruc aselmad di tseddawit n Bgayet
3°) L'article: Un roman à lire et à réfléchir par B.Nadia et
TOA( Dépêche de
Kabylie du°)
4°) Le texte rare: extrait de «de dialectologie berbère» par
ANDRE BASSET: SUR
LE VERBE BERBERE SIGNIFIANT "VIVRE"
6°) Le poème: ayen riγ sγur Mohia
1°) Le texte en prose:tabraţ i Dda-Lmulud n Taher Ğaεut, tasuqelt sγur Muḥend At-Ighil
2°) L'article: de Ulansi sγur Muḥend At-Ighil
3°) La lettre: de Ulaεmara sur son roman en ligne «n times»
4°) Letexte rare: extrait de «de
dialectologieberbère» par ANDRE
BASSET: SUR QUELQUES TERMES BERBÈRES CONCERNANT LA BASSE-COUR
5°) Le poème: ur ḥeqqret ara, sγur Muḥend Uyeḥya
Le texte en prose : Agerrud bu-snat tyemmatin, Targit-iw taγudit sγur Messaoudi Djaffar
L'article: Pour un fonds de soutien au livre amaziγ par Brahim Tazaghart
L'interview: Mohand Aït Ighil: ''Je
traduis le dernier roman de
Djaout...'', entretien réalisé par Aomar Mohellebi
Letexte rare: Le dialecte de Siwa
par René Basset,Ernest Leroux
Editeur, Paris, 1890
Le poème : Amagerkem Sγur Amnay
Le texte en prose: Win i d-yuɣalen
:ukkis deg ungal ass-nni n Ɛ.
Mezdad, ayamun 2006
L'interview: du Président Boutqulhatin II,
par Messaoudi Djaafar
L'article: IBERDAN N TISSAS (Les chemins
de l'honneur) de Mesaâud At
Aâmmar / OULAMARA Messaoud.
Letexte rare: L’extinction des langues
par Claude Hagege (télécharger
en cliquant ici:
http://www.tlfq.ulaval.ca/AXL/Langues/2vital_mortdeslangues.htm
) ou
lire dans ce numéro en cliquant sur le texte rare
Le poème inédit: «Iḍ» sγur Crif Belxir
1°) Le texte en prose: Ixf amezwaru
n«Frères Vigilants» ungal aneggaru
n Tahar Djaout «dernier été avant la raison»Tisuqqelt n Muḥend
At-Iɣil
2°) L'interview: Le rôle du romancier...
interview de Mouloud Mammeri
réalisée en février 1984 et publiée dans "The Middle East
magazine"
par Chris Kutschera.
3°) L'article: Langue maternelle,
musique, identité, stabilité
psychosociale : Rapport entre gestion et recherche par
Mohamed
Elmedlaoui, Institut Universitaire de la Recherche
Scientifique
4°) Le texte rare: LANGUE ET IDENTITE
BERBERE, par Malek Ouary
6°) Le poème inédit: Yir tagmatt, yir
imawlan par D.
Messaoudi
1°) Le texte en prose : «» tullizt
sɣurMuḥend At-Iɣil
2°) L'article : De la poésie kabyle
ancienne par Rachid Titouche
6°) poèmes inédits : Isefra n MAZOUZ
DJAMEL
1°) Le texte en prose : «aḍu yesmexlilen» n Mouloud Mammeri (LE FOEHN) tisuqqelt sɣur Mohand AIT IGHIL
2°) L'article : ...Iteddu akken yufa,
maççi akken yebgha par
A.OUFREHATE
3° L'interview: MOULOUD MAMMERI OU LE
COURAGE LUCIDE D'UN INTELLECTUEL
MARGINALISÉ
par Abdelkader Djeghloul (Extrait de«
Awal , Cahier d’Etudes berbères »
1990, Spécial Hommage à Mouloud Mammeri)
4°) Le poème inédit : «t-cqan medden»
asefru sɣur Ɛ.Mezdad, 1989
1°) Le texte en prose : Tukkist seg
wungal «tiɣersi» sɣur Mohand
Ait-Ighil, tizrigin Aframed, 2008.
2°) L'article : «» ou les nouvelles
ruptures de Mohand Aït-Ighil, par
Ali Boukhlef
3°) en guise d' interview: Résumé des
ouvrages de Mohand Ait-Ighil
4°) Le poème rare : tukkist seg «unedyaz» n Meẓyan Umuḥ
1°) Le texte en prose : Tukkist seg
wungal «ass-nni» sɣur ɛ.mezdad,
2006
2°) L'article : «n weẓru» sɣur Abdel
Mottaleb ZIZAOUI (chercheur
–Oujda)
3°) l'interview: La veillée autour du
kanoun avec l'aïeul(e) qui
raconte est un temps à jamais révolu
Interview de ɛ.Mezdad, écrivain, par
Dahbia Abrous, universitaire
4°) Le poème: «izem anda telliḍ» sɣur
Matub Lwennas
1°) Le texte en prose : Tukkist seg tedlist m Mezyan Umuḥ, targit imedyaz
2°) L'article : Aṣwaḍ yebuyebḥen ! La
quête de l’identité au bout de
l’errance par Abdelmottaleb ZIZAOUI (Chercheur -Oujda)
3°) l'interview: Ali Zamoum parle de
Kateb Yacine, par Azwaw Aït
Yalla,(Le Matin du 28 octobre 2003)
4°) Le poème: yenna-yi baba qim kan, sɣur Gana Ɛelǧia, tukkist seg CHANTS NATIONALISTES ALGERIENS D'EXPRESSION KABYLE 1945 – 1954, Etude (ethno-historique et musicale) par M. BENBRAHIM et N. MECHERI-SAADA»
1°) Le texte en prose : Tukkist seg tedlist qrib ad d-teffeɣ « taggara n Yugurten» sɣur Ulaɛmara
2°) L'article : « JAR U JAR », entre le silence du présent et les confessions du passé, par Abdelmottaleb ZIZAOUI (Chercheur – Oujda)
3°) La conférence: Ali Sayad , Mouloud
Mammeri le défricheur de
savoirs, Conférence donnée à El-Flaye le 20 avril 2008
4°) Le poème: Hadjira Oubachir,
Aheggar
5°) Tabraţ: Aselway n Tiddukla NUMIDYA n Wahren ad yezri di ccreɛ
1°) Le texte en prose : Tukkist tis-snat
seg wungal «Tullianum,
taggar n Yugurten» sɣur Ulaɛmara
2°) L'article : Tabraţ sɣur Ulaɛmar Ulaɛmara;
3°) La conférence: Ali Sayad ,
"Cherif Kheddam ou le dit par
le doigt"
4°) Le poème:
1°) Le texte en prose : Tukkist tamezwarut seg wungal «iḍ d wass » sɣur Ɛ.Mezdad
2°) L'article : L’envers du devoir par Mohand Besaa
3°) L’ interview : tadiwennit d Mouloud Feraoun yerra-ţ-id Mohand Ait-Ighil
4°) La conférence : Ali Sayad , Quand les lieux disent
5°) Les poèmes : tukkist seg « tafunast igujilen » ara d-yeffɣen deg tesɣunt « amazigh voice »
1°) Le texte en prose : Tukkist tis-snat seg wungal «iḍ d wass » sɣur Ɛ.Mezdad
2°) L'article : Devoir de mémoire envers les déportés algériens, par Mohamed Arezki Himeur
3°) L’ interview : Entretien avec Kamal AHMANE par Ahcène MARICHE : Un kabyle à la conquête de la littérature danoise
4°) La conférence (fictive) : préface à la réédition des « Cahiers de Bélaid » par A. Graine, suivi de « Belɛid At-Ɛli » par Ɛ.Meskin.
5°) Awal ɣef tmeslayt : agdal sɣur Ali Sayad
6°) Le poème inédit : Tukkist seg « Tibernint d ssellum » ammud amaynut sɣur Ahcène Mariche
1°) Le texte en prose : tazwart i tmucuha n Nadia Mennad, sɣur Hamid Bilek
2°) L'article : Une analyse de « Ass-nni
» (ce jour-là) , roman en
langue kabyle de Ɛmer MEZDAD, éditions « ayamun »,
2005, par D.
Abrous
3°) L’interview : tadiwennit d
Saliha Benmeryem sɣur
Bu-Ccfaya
4°) ″Les cahiers de Belaïd ou la Kabylie d’antan″, Dallet (J.-M.) et Degezelle (J.-L.) , Fichier de Documentation Berbère, Fort-National, 1964. I (Textes) 478 p,
5°) Le poème : « Ini-yi-d
yidi i telliḍ »
sɣur Rachd Sahqi d Brahim Slimani, « D acu i
ɣ-yuɣen », amudd n
yisefra, 1993
°) Le texte en prose : Tayeḍnin, sɣur Belaid At-Ɛli, pages 260 à 262
2°) L'article : Jean Lmuhub Amrouche par Mohand Ait-Ighil
3°) Adlis amaynut: Waf, amagrad sγur Abdelmottaleb ZIZAOUI (Filère: Etudes amazighes, Oujda)
4°) Dictionnaire Français Berbère par E. Destaing, en PDF , 300 pages, à télécharger.
5°) Le poème : Asefru n 1871 Sɣur Ɛ.Mezdad, 1983
Numéro 42
Novembre 2009
1°) Le texte en prose : tullizt seg ummud
« tuɣalin » n ɛ.Mezdad
2°) L'article : Les écrivains berbères d’Algérie avant
l’arrivée de l’Islam,
par Gabriel Audisio
3°) L'évocation : Asmekti n Madeleine Allain, 1915-19,
sɣur Mohand
Ait-Ighil
4°) Tadlist-nniḍen, en PDF , i utiliddem
5°) Le poème : taqsiṭ n “Uberri” sɣur Ccix-Sidi-Bémol
Numéro 43
Janvier 2010
1°) Le texte en prose : tullizt seg ummud « akal d
wawal » sɣur
Arezki Djamel, éd. Tira, 2009
2°) L'article : Culture populaire et cultures dominantes dans
Rue des
tambourins, de Taos Amrouche, par Djamal Arezki
3°) L'évocation : .............................
4°) Tadlist-nniḍen, en PDF , i utiliddem
5°) Le poème : aɛeqqa uzemmur sɣur Djamal Iggui, tukkist
seg wammud n
isefra « ɣas», tzirigin tira 2009
Numéro
44 Mars 2010
1°) Le texte en prose : Tukkist deg wungal « iḍ d wass » sɣur Ɛ.Mezdad, ayamun 2010, isebtar 127-147
2°) L'article : Tazwart i tezrigt
tis snat n wungal « iḍ d
wass » sɣur Ɛ.Mezdad, ayamun 2010
3°) L'évocation : Arazen Apulée 2010.
4°) Tadlist-nniḍen, en PDF , i utiliddem
4°) Tabraţ sɣur Smail Medjeber ABC Amaziɣ amudd wis sin
5°) Le poème : « Nnul n wallen-im »,
« Amer » sɣur
Brahim Tazaɣart , tukkist deg ummud n isefra « Amulli
Ameggaz », tira
éditions, 2009
Numéro
45 Mai 2010
1°) Le texte en prose : Les aventures de Nuage de fumée,
Kateb Yacine, in
Œuvre en fragments, Jacqueline Arnaud, adaptation Sɣur
Djamal Arezki
2°) L'article : L’errance spatiale et l’éternel goût de
l’amertume dans
le roman La Traversée, Le seuil, 1982 Par Djamal Arezki
3°) L'évocation : Arazen Apulée 2010.
4°) Tadlist-nniḍen, en PDF , i utiliddem
5°) le poème : Di lmerṣa n temdint-a sɣur
Mohand Ait-Ighil
Numéro 46 Juillet
2010
1°) Le texte en prose : TAMSIRT sɣur Mohand Ait-Ighil,
tasuqqilt n
« La Grande Maison » n Mohamed Dib (tukkist)
2°) L'article : Une reflexion sur l'écriture de Mezdad
par Arezki Djamel
3°) L'évocation : Arazen Apulée 2010.
4°) Tadlist-nniḍen, en PDF , i utiliddem : Amawal n
tmaziɣt tatrart, ed Aẓar,
Bgayet, 1990
5°) Tazrawt : SAÏD GUENNOUN OU TIHERCI D'UN INTELLECTUEL
«INDIGÈNE», par
Mustapha El-Qadery
6°) le poème : Qubleɣ lemri, sɣur ḤSEN MARICHE
Numéro 47
Septembre 2010
1°) Le texte en prose : aḍris sɣur Mohand Ait-Ighil,
YEMMA ǦǦA, Tukkist
seg « Tiɣersi », Ungal 2008
2°) L'article : Tuγalin n "Yiḍ d wass" n Σmer Mezdad,
sɣur
Mokrane Chikhi DDK du 21/06/2010 N°2457
3°) L'évocation : TAZWART i « umawal n tmaziɣt
tatrart » sɣur
Mouloud Mammeri, 1974
4°) Tadlist-nniḍen, en PDF , i utiliddem : Amawal n
tmaziɣt tatrart, éd.Aẓar,
Bgayet, 1990
5°) Tazrawt : AHMED LEMSEYYEH 1877-1951 Ben tayeb Mohamed arab
DDK du
21/06/2010 N°2457
6°) le poème : ufiɣ ttejra teţɣar, sɣur Ccix-Nureddin
Numéro
48 Novembre 2010
1°) Le texte en prose : aḍris sɣur
Mohand Ait-Ighil, ukkist seg
« Tchekov s Teqbaylit »
2°) L'article : Bururu ou le plaisir de lire, par
Nasserdine Aït
Ouali, (chargé de cours Paris 8) ,paru dans La Dépêche de
Kabylie,
N° 1541
3°) L'évocation : Tameddurt n Ccix-Lmehdi, mmi-s n
Sumam, sɣur
Mohand-Ait-Ighil
4°) Tadlist nniḍen, en PDF , Contes et légendes de la Grande
Kabyle, par
Auguste Mouliéras, Ernest Leroux, Paris 1893, 13051 Ko.
5°) La conférence Témoignages de sagesse d'un saint kabyle du
19°siècle :Cheikh
Mohand ou Lhocine
par Ramdane At Mansour Ouahès---Blois, le 30 mai 2010
6°) les poèmes : Isefra n Ccix-Lmehdi,
ijmeɛ-iten-id Mohand
Ait-Ighil
1°) Le texte en prose : Tukkist
deg « Naddam uḥeqqi » sɣur
Mouloud Mamameri, aszeger n Mohand Ait-Ighil.
2°) L'article : Adlis amaynut i useggas amaynut, sɣur Ḥakim
ɛmaṛa
3°) Tadlist nniḍen, en PDF : Notes de lexicographie
berbère par René
Basset, Ernest Leroux, Paris 1893, 8357 Ko
4°) L' étude : Iweǧǧiben ou le rite des premiers labours, par
Arezki Djamel
5°) les poèmes : Yemmal-aneɣ tanila, sɣur Ɛmer
Mezdad, tukkist
1°) Les textes en prose :
« Rṛsas » sɣur
Rachid OULEBSIR,
Yerra-tt-id ɣer teqbaylit Djamal AREZKI.
« Tamacahutt n BURNAN BU
TEXNANASIN » sɣur Bu-xlifa Rabah
2°) L’ Association : tidukkal Numidya n Wehran, Tajmilt i
Ɛ.Haman d A.
Alloula
3°) L'article : Adlis amaynut : Tamuɣli ɣef “Fitu”
n Abdelhamid
Lyanduzi Sɣur A.Zizaoui
4°) Snat tedlisin nniḍen, en PDF : « Di Dewla n
Ripublik » d
« Omaha Beach » sɣur Aumer U LAMARA, 2011
5°) L' étude : Di Dewla n Ripublik, sɣur Aumer Ulaâmara
6°) le poème inédit : TIƔWIST N TMAZIƔT ( D asefru
i yura Ḥaman
Ɛebdella deg Wehran aseggas 1953)
1°) Le texte en prose : AXXAM N LǦIRAN,
tasuqelt sɣur Mohand Ait-Ighil
2°) L’ Association : _ Tidukkla Numidya n Wehran :
Aselway n tiddukla
tadelsant Numidya n Wehran Ssaɛid Ẓamuc ad yezri deg teɣdemt
tunnigt (ccreɛ aɛlayan)
, ass n 26/05/2011.
_
Tiɣri
3°) L'article : Awal ɣef tira Ɛmer Mezdad di tesdawit n
Tubirets, sɣur Sylia M.
4°) La conférence : Ameggez weqbel aneggez, sɣur
Ɛ.Mezdad, tasdawit n
Tubirets, 05/03/2011
5°) Snat tedlisin nniḍen, en PDF :
_ Dictionnaire
Françis-Tachelhit par
S. Sid Caoui, 1907
_ Grammaire et
Dictionnaire de la
langue berbère par Venture de Paradis, 1844
6°) L' étude : Pour la transcription
simple, unifiée, de
tamazight par Ramdane At Mansour
7°) le poème : Tira, sɣur Brahim Tazaghart
1°) Le texte en prose : Tayawt
urebrab, tullizt sɣur Arezki
Djamel
2°) L' étude : Aseqdec n tsekla taqburt deg ungal Iḍ d Wass n
Ɛmer Mezdad, sɣur
Amar Ameziane
3°) L'article : Bouira Mezdad au département de Langue et
Culture
Amazighes : «La pureté est un piège dangereux» par Salas
O. A , Dépêche de
Kabylie du 10 Mars 2011
4°) Société (Timessi) : Prénoms algériens authentiques
conseillés aux jeunes
parents pour leurs enfants et quelques faux prénoms à ne pas
utiliser, par
Mohand Ouchaâlal
5°) Tadlist nniḍen, en PDF : AuCapitaine, Etude sur
l’origine et
l’histoire des tribus berbères de a Haute-Kabylie, Journal
Asiatique,
Octobre-Novembre 1889
6°) Le poème : Ismawen, sɣur Ɛ. Mezdad , 1975
1°) Le texte en prose : Znezla,
tullizt sɣur Med Ait-Kaci
2°) Deux associations cuturelles : NUMIDIA d’ORAN et
Tamkadbout d’AIT BOUADDOU
3°) L'article : Les populations amazighes croient en leur
Printemps, par Ali
Chibani, Le Monde diplomatique du 28/07/2011
4°) L'entretien : Tadiwennit d ZiMu, umeskar n wamud n
tullisin amaynut
“Ameddakel”, tamurt.infos du 18/11/2010
5°) Tadlist nniḍen, en PDF : Albert Camus, Abeṛrani,
l’étanger traduit en
kabyle par Ait-Kaci Mohamed ( Inédit)
6°) Les poèmes : 2 isefra sɣur Si-Muḥend Ulḥusin
Sahnouni,
« AMESLAY INNA BABA »
1°) Le texte en prose : Znezla,
tullizt sɣur Med Ait-Kaci aḥric
wis 2
2°) L' étude : Tazwart i yedlisen « ameslay yenna
baba » n Si Muḥend
u Lḥusin saḥnuni », isefra, tineqqas,
timɛayin, sɣur Rachid
Sahnouni
3°) L'article : Mammeri dans la guerre, http://www.lanation.info/Mammeri-dans-la-guerre_a111.html
4°) L' hommage : Nouara, la diva de la chanson kabyle,
par Madjid Ben
Belkacem et Djamila Addar, Kabyle.com
5°) Tadlist nniḍen, en PDF : Étude descriptive et
comparative d’une langue
menacée : le tetserret, langue berbère du Niger par Cécile LUX
6°) Les poèmes : Kra n temɛatyin sɣur Si-Muḥend
Ulḥusin Sahnouni,
« AMESLAY INNA BABA »
Numéro
55 Janvier 2012
1°) Deux textes en prose :
sɣur Arezqi Djamal : 1-Tanfust n
Lḥemmam Mesquṭin 2- Tanfust n Sidi Twati n Bgayet
2°) La conférence : Poésie kabyle ancienne
par Ramdane At
Mansour Ouahes
3°) L' entretien : Awal d ZIMU, Sḍisass 16 Yulyu 2011,
sɣur Berkus Tiwal
,Tamurt-infos.
4°) L’hommage : Mohamed CHAFIK, Aḍris seg Wikipédia,
asezger ɣer Teqbaylit
sɣur Mohand Ait-Ighil
5°) Tadlist nniḍen, en PDF : Lexique amazigh de l’ Ircam
6°) Les poèmes : ISEFRA D CCNA ɣEF TNEKRA N 1871,
tukkist sɣur
Mouloud Gaid, 1991
1°) Le texte en prose :
Ddayxa, tullizt sɣur Malek HOUD
2°) L’étude : Innan n yal ass si kraḍ tudrin n At Ɛebbas
sɣur Ǧamal Benɛuf
3°) L' entretien : Interview du professeur Mohamed CHAFIK par
S. KHOTTOUR, Le
Matin de Paris, le 11 avril 1980
4°) L’hommage : Hommage à l’écrivain Mouloud Feraoun,
in Dépêche de
Kabylie 13/02/2012
5°) Tadlist nniḍen, en PDF : Légendes et contes de
la Grande Kabylie
par Auguste Mouliéras, Paris, E.Leroux, 1893
6°) Le poème : Ass n tmanya, sɣur Beleheddad
Muḥend-Teyyeb, tukkist
seg « Refdeɣ leqlam uriɣ», tizrigin «
belles-Lettres », 2011
1°) Le texte en prose :
Ṭaṭabaṭaṭa, tullizt sɣur Ait-Qasi
Md-Arab, (aḥric1)
2°) L’étude : Tagrawla n Ḥmed Umerri d
yimdukal-is, akken
yiwen ur ten-itettu, sɣur Jeǧǧiga N At Benɛli
3°) L' entretien : Une autre Interview du professeur
Mohamed CHAFIK
par : ?
4°) 2 articles : sur l’oeuvre de Djamel Benaouf, « Timlilit n
Tɣermiwin »
1°) Source : www.littprom.de, forme corrigée par A.
Mezdad
2°) M.A.SALHI. IẒURAN, Racines.N°43-Juin 2003
5°) Tadlist nniḍen, en PDF : Dictionnaire Ait-Snous
par E. Destaing,
Paris, E.Leroux, 1914
6°) Les poèmes : Tamedyazt n Cherif Xazem, tukkist
seg tesɣunt
« The Amazigh Voice », Winter 2011
1°) Le texte en prose :
Ṭaṭabaṭaṭa, tullizt sɣur Ait-Qasi
Md-Arab, (aḥric2)
2°) L’étude : Mohand Saïd Amlikech des At
Sidi Ali Ou
Abdellah (1812-1877)
Poète et résistant, par AREZKI Djamal et BELLILI Yahya
3°) L' entretien : Interview de Djamel BENAOUF, par Sεid At
Mεemmer,Awlawal seg
Wehran
4°) L'article : Les populations amazighes croient en leur
Printemps, par Ali
Chibani
5°) L’hommage : Hommage à Haroun Mohamed, par Abbas
Jugurtha
6°) Tadlist nniḍen, en PDF : INTRODUCTION À LA
REALISATION
D’UN DICTIONNAIRE AMAZIGH-AMAZIGH À BASE KABYLE, Hamek Brahim
7°) Le poème : Abrid umezruy, sɣur Muḥemmed (Masin)
U Harun
1°) Le texte en prose :
“tuffga taneggarut” tullizt sɣur
Ait-Qasi Md-Arab, (aḥric1)
2°) L’étude : Le vocabulaire berbère de la
mer par Luigi
Serra.
3°) L' entretien : Questions posées à Amar Mezdad par le Pr
Md-Akli Salhi,
travaux sur la « transformation littéraire »
4°) La conférence: Une première traduction du Coran en
kabyle , IREMAM,
Aix en Provence, juin 2007, par le Professeur
Ramdane-At-Mansour Ouahes
5°) Langue et Toponymie : TOPONYMES de la region des
Qbayel-Ḥḍer, réponse
à notre ami Dra
6°) Tadlist nniḍen, en PDF : Lexique
informatique.pdf de Samiya
Saad-Buzefran
7°) Tajmilt s usefru : Nna-Ccrifa, par Ɛ. Mezdad, 1985
8°) Le poème : Zzin n leQbayel, sɣur Cherifa
1°) Le texte en prose :
“Tuffga taneggarut” tullizt sɣur
Ait-Qasi Md-Arab, (aḥric2)
2°) L’étude : H. Genevoix, l’habitation
kabyle, FDB,
Fort-National, 1962
3°) L'article : Azulal di tmedyazt taqbaylit tatrart, par Ait
Slimane Hamid,
Dépêche de Kabylie, 27/05/2012
4°) Langue et Toponymie : TOPONYMES de la region des
Qbayel-Ḥḍer, réponse à
notre ami Dra
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF : _ Boudjema
Aziri_Neologismes et
calques
_
Amawal_usneghmes - vocabulaire_medias.pdf
_
L'habitation kabyle, par H.Genevoix, FDB, 1962
8°) Le poème : Nek, win ur neswi, atterǧem sɣur
Muḥend At-Iɣil
1°) Le texte en prose :
Lbabur Skala, sɣur Md Ait-Ighil
2°) L’étude : Scènes de vie agricole,
extraits de Boulifa,
par Madeleine Allain
3°) L'article : Iman yesmirjiḥen di lxelwa n tudert, sɣur Ait
Slimane Hamid
4°) L'interview : Djamel Arezki,écrivain
entretien avec
Hafit Zaouche in Le Courrier d’Algérie du 09 septembre
2012
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF : _
Amawal-n-Tmazight-Tatrart-edition-corrigee-et-augmentee-par-Habib-Allah-Mansouri.pdf
_
Amawal-n-Yighersiwen-n-Yilel-Vocabulaire-amazigh-de-la-mer-par-Mohand-DJEGHALI-et-Sofiane-SELLAH.pdf
_
SCENES DE VIE AGRICOLE.pdf
8°) Le poème : Jbed aseḍru qbel ad teḍru sɣur
Djamal Benaouf
Numéro
62 Mars 2013 :
1°)
Le texte en prose : AM IẒIWEC DEG WADDAD, tullizt
sɣur Ɛ.Mezdad, «
tuɣalin », 2006
2°) L’étude : Le rituel agraire,par H.
Genevoix,
3°) L'article : Liḥala n udlis amaziɣ di tmurt, sɣur Ait
Slimane Hamid
5° ) L 'évocation : Eternel Fouroulou, par Leïla
Benammar-Benmansour¸ ELWATAN
02.02.13
4°) L'interview : Interview de Mouloud Feraoun réalisée par
Maurice Monnoyer,
1953
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
_ Haddadou_vocabulaire amazighe commun.pdf
_ Le rituel agraire.pdf
_ Animal Farm de Georges Orwell traduction de Habib-Allah
MANSURI.pdf
8°) Le poème : ɣas yemmut assa i
d-ilul, sɣur Ɛebdella Ḥaman
1°) Le texte en prose :
Znezla, tullizt sɣur Md-Arab
Ait-Kaci, (tukkist)
2°) L’étude : Kabylie : les derniers paysans
des
montagnes,par Rachid Oulebsir
3°) L'article : L’édition en langue amazighe en grande
difficulté, Algérie
1.com, par La Rédaction, 30/03/2013
5° ) L 'évocation : L’heureux retour d’Idir, par Amar Ameziane
4°) L'interview : Avril 80 n'en finit pas de renaître,
entretien avec Ramdane
Achab, éditeur algérien, par Ali Graïchi, Algerie Express, 01
Mars 2013
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF : Znezla-Aït Kaci.pdf
Amawal-Lexique-Des-Sciences-de-La-Terre-Yidir-AHMED-ZAYED.pdf
Lexique-mathématiques_p177-189.pdf
8°) Le poème : Sell i inagan la qqaren, Sɣur
Sɛid At Mɛemmer
1°) Le texte en prose : INEBGI N
YIḌ-NNI, Sɣur Ɛ. Mezdad, tukkist seg
“Tuɣalin “, tullizin, 2003,Ahric 1u
2°) L’étude : Notes sur l’ Histoire des
Kabylies,par
F.Dessommes
3°) L'article : Le bourourou de Saïd Zanoun : un vampire
kabyle, par Nasserdine
Aït Ouali, El Watan 29.06.2013
5°) L 'évocation : Amar Sersour, le poète qui a su allier les
chiffres et les
lettres, par H. Tabri, El-Watan, 17/01/2012
4°) L'interview : BOUSSAD BERRICHI: «SORTIR DE L’IDÉOLOGIE
ENTRE LE LATIN ET LE
TIFINAGH»
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF : AMAWAL Iɣsan s
teqbaylit.pdf
NOTES sur l'HISTOIRE des KABYLIE.pdf
8°) Le poème : Ini-d dacu , asefru n taɣect sɣur
Karim Tahar
Numéro 65 Septembre 2013 :
1°)
Le texte en prose : INEBGI N YIḌ-NNI, Sɣur Ɛ. Mezdad, tukkist
seg “Tuɣalin “,
tullizin, 2003,Ahric win 2
2°) L’étude : Amezruy umezgun, sɣur Mohand
Ait-Ighil
3°) L'article : Edition en tamaziɣt : Azal n tayri
d'Islam Bessaci
subjugue le lectorat, par S.Hammoum, SDA
5°) L’actualité : Les Amazighs de Siwa témoignent à Alger
6°) L 'évocation : Entretien avec Lounès MATOUB, EXTRAIT DE
BERBERES.COM,13
SEPTEMBRE 2005
7°) L'interview : Entretien avec Ramdane Achab, par le Café
Littéraire de
Béjaïa 27 avril 2013
8°) Tidlisin nniḍen, en PDF : amawal yiɣersiwen n
yilel.pdf
9°) Le poème : a yelli, sɣur Crif Belxir
1°) Le texte en prose : Ccix Aḥeddad
(tukkist) sɣur Mohand Ait-Ighil
2°) L’étude : awalen iqburen neɣ imaynuten
deg ungalen-nneɣ,
sɣur Ɛ.Mezdad (Aḥric 1)
3°) L'article : Prénoms amazighs : le HCA appelle aux «état
généraux de l’état
civil»,par Fatima Arab
4°) L 'évocation : Sliman AZEM, TADIWENNIT RADYU AFRIC
5°) L'interview : Le poète Ahcène Meriche à coeur ouvert, par
Med Amrous, Le
Matin 19-09-2013
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF : La liberté de la personne
humaine.pdf
7°) Le poème : « Ɛebdelḥamid Benzin », asefru n
Ɛebdella Ḥaman,
Numdya, Wehren
1°) Le texte en prose : Ula d La Joconde
d taqbaylit, tukkist deg ungal
amaynut n Ɛ.Mezdad, yennayer 2014
2°) L’étude : Awalen iqburen neɣ imaynuten
deg ungalen-nneɣ sɣur
Ɛ.Mezdad (Aḥric 2)
3°) La conférence : Introduction à Isefra n At Zik, Poèmes
kabyles d’antan de
Remḍan At-mansur, (Aḥric 1)
4°) L 'évocation : Mohand Saïd Lechani, un jaurésien dans
l’Algérie coloniale,
par Rosa Moussaoui, L’humanité 13/11/2011
5°) Tidlisin nniḍen, en
PDF : Amawal-Azerfan-Lexique-Juridique-par-Ahmed-Adghirni-A-afulay-Lahbib-Fouad.pdf
7°) Le poème : Aqli di lḥebs, tukkist deg Isefra n
At Zik n Ramḍan
At-mansur
1°) Le texte en prose : Aql-aɣ nekkni
newwi-k-id, keč temliḍ-aɣ,
tuskkist seg ungal amaynut n Ɛ.Mezdad, yennayer 2014
2°) L’étude : Awalen iqburen neɣ imaynuten
deg ungalen-nneɣ sɣur
Ɛ.Mezdad (Aḥric 2), mis à jour 15/03/2014
3°) L'article : “Teţḍilli-d, ur d-tkeččem”, ungal n Dda
Ɛmer Mezdad,
tizrigin ayamun, 2014, amgrad sɣur Mohand AIT-IGHIL
4°) L 'évocation : Mouloud Mammeri, l’incorruptible
intellectuel, Extrait de
Abc Amazigh : une expérience éditoriale en Algérie
(1996/2001),
Volume 2,
de Smaïl Medjeber, Edtions L’Harmattan, publié par Le Matin du
23/02/2014
5°) Tidlisin nniḍen, en PDF : Izlan n Slimane AZEM en pdf
6°) Tameslayt : Tabraţ sɣur Ǧamal Arezqi, ɣef umawal
7°) Le poème : Tilufa, tukkist deg Isefra n At Zik
n Ramḍan At-mansur
1°) Le texte en prose : « Qqimen
ad ččen »,
tukkist seg « Teţḍilli-d ur tkeččem », ungal amaynut
n Ɛ.Mezdad,
yennayer 2014
2°) L’étude : Lwali n wedrar : Belaid AIT
ALI romancier «
malgré lui », par Nasserdine AIT OUALI, docteur en littérature
française,
université Paris 8
3°) La conférence : Tilelli, timuzzɣa, isefra : Trois
figures de la
liberté, par Vermondo Brugnatelli Lectio Magistralis
4°) L 'évocation : Hommage à Rachid Aliche, pionnier de la
littérature amazigh,
par Rachid Oulebsir, La Lettre de Kabylie, Le Matin-dz,
du Mercredi, 19
Mars 2014
5°) L'article : Nous sommes tous des Chaouis, par Dr
Bachir Agguerabi*, in
Le Soir D’Algérie de 02/04/2014
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF : _ Dictionnaire
français-Kabyle.pdf
_ Dictionnaire Kabyle-Français.pdf
_ Proverbes&Dictons kabyles.pdf
6°) L' association : « Savoir et patrimoine d’El Flaye »
Les parchemins
qui montent, par Walid Bouchakour, EL WATAN du 29.03.14
7°) Le poème : Tbeddel tura Hadjira Oubachir, Tirga
n tmes, éd.
Achab, asebtar 56-57
Numéro70 Juillet
2014 :
1°) Le texte en prose : Tukkist seg « Uḥdiq d wungif » n
John Steinbeck, Aḥric-1u,
tasuqelt n Arezqi Budif
2°) L’étude : Tameddurt n John Steinbeck, sɣur
Arezqi Budif
3°) La conférence : Kamel Bouchama, La première
université au monde
a bel et bien été construite à Tipasa, par Kamel Boudjadi
4°) L 'évocation : MASIN UHARUN le génie amazigh, par Nassim
Saïd, Doctorant en
droit international, in Le Matin du 08 Mai 2014
5°) L’entretien : Ait-Menguellet_Je ne suis ni
philosophe, ni penseur,
tout juste poète
5°) L'article : Mouloud Mammeri_seul contre l'empire, par
Mokrane Gacem,
in Le Matin 02/2014 ?
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF : _ la question Henri
Alleg.pdf
_ Dictionnaire Kabyle-Français.pdf
_ Proverbes&Dictons kabyles.pdf
7°) Les poèmes : Sin isefra sɣur Masin Uharun
Numéro71 Septembre
2014 :
1°) Le texte en prose : Tukkist deg « Teţḍilli-d ur
d-tkeccem » sɣur
Ɛ.Mezdad , isebtaren 152-163
2°) L’étude : Teţḍilli-d, ur d-tkeččem, le
dernier roman
d’Amar Mezdad : en quête de taqbaylit
par Nasserdine AIT OUALI, docteur en littérature française,
université Paris 8.
3°) L 'évocation : L’insurrection de 1871,
Journal « Le
moniteur de l’Algérie »
11 mars 1873
4°) L’entretien : «L’enseignement est le seul moyen pour
que tamazight
devienne une langue qui nourrit» par Mouloud Lounaouci in El
Watan du 18.08.14
5°) L'article : Tamazight langue officielle aux
oubliettes ? par Hacène
Hirèche
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
_ Etude_botanique_sur_la_kabylie_du_jurjura.pdf
_ la question Henri Alleg.pdf, s teqbaylit
7°) Langue : : Innan n tfellaḥt, d’après H. Genevois
8°) Le poème : « Akka kan tura » sɣur Mohand
Ait-Ighil
1°) Le texte en
prose : Tukkist seg « Uḥdiq d wungif » n John Steinbeck,
Aḥric-1u, tasuqelt n
Arezqi Budif
2°) L’étude : Pour une transcription simple et unifiée de
Tamazight, par Remḍan
At Mensur Ouahes
3°) L 'évocation : Cheikh El Hasnaoui, parcours d’un chanteur
pas comme les
autres,
écrit par K. M., La Dépêche de Kabylie, BERBERES.COM du 27
JUILLET 2014
4°) L’hommage : Tameddurt n Meksa, asekfel n leɛwayed s
yisefra, Sɣur Muḥend
At-Iɣil
5°) L'article : Amar Ameziane évoque son ouvrage "Tradition et
renouvellement
dans la littérature kabyle", par D.C., Le dépêhe de Kabylie
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
_ Etude_botanique_sur_la_kabylie_du_jurjura.pdf
_ la question Henri Alleg.pdf
_ JM DALLET Dictionnaire Français-Kabyle.pdf
_ JM DALLET Dictionnaire Kabyle-Français.pdf
7°) Langue : : Awalen qlilen deg ungal i d-iteddun, sɣur
Ɛ.Mezdad
8°) Le poème : Remḍan At Mansur Ouahes, Isefra n At Zik,
asebtar 140
1°) Le texte en prose : Tukkist seg
« teţḍilli-d ur
d-tkeččem », sɣur Ɛ.Mezdad, isebtaren 58-66
2°) L’étude : LES OULÉMAS ALGÉRIENS ET LA
QUESTION BERBÈRE,
un document de 1948, par Mohamed Tilmatine
3°) L 'évocation : Biographie de Mohamed Arkoun par sa
fille, un savant de
père, par Slimane Aït Sidhoum, In El Watan 13-12-2014
4°) L'interview : Hend Sadi : «Le printemps 1980 marque
la fin de
l’isolement de Mammeri», par Hacen Ouali, in El Watan le
27.08.14
5°) Histoire et mémoire : Moyen-Atlas : la bataille
d’Elhri par Ali
Khadaoui, in Le Matin 25-11-2014
6°) L’image : Guerre du Rif, Le massacre du peuple rifain
amazigh par les
Regulares espagnols en 1922 , Siwel 25-11-2014.jpg
7°) L’article : Quand le Rif montrait le chemin de la
libération de
l'Afrique du Nord, Par Le Matin 05/ 10/2014, Signé L.M.
8°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
9°) L'hommage : L’Aurès accueille Dihya, sa reine , par
Jugurtha Hanachi
In Le Matin du 19-11-2014
10°) Le poème : « Afeɛfeɛl » Sɣur Sɛid
At-Mɛemmer
Numéro74
Février2015, Spécial
Mouloud Mammeri
1°) Le texte en prose :
ABEḤRI TILI, “La cité du
soleil” yura Mulud At Mɛammer,Tiririn ɣer teqbaylit n sɣur
Ḥmed Zayed, Awal ɣer
Dda-Lmulud, Asalu, furar 1990, , Ixf 1, “amastan”
2°) L’étude : Ameslay ɣef tjegdit, par
Salem IghilFalou,
ayamun n°2, Juillet 2000
3°) L 'évocation : ...Iteddu akken yufa, maççi
akken yebgha, par
A.OUFREHAT, EL_WATAN 27/03/95
4°) L'interview : Djaout, T. et Mammeri, M.,
1987. Entretien
avec Tahar Djaout : La Cité du soleil (inédit de Mouloud
Mammeri), Alger
Laphomic. 194 p. (Extrait pages 1 à 9)
5°) Six préfaces par Mouloud Mammeri
6°) Quatre portraits de Mouloud Mammeri
7°) Une autre interview : interview de
Mouloud Mammeri
réalisée en février 1984 et publiée dans "The Middle East
magazine"
par Chris Kutschera.
8°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
9°) La conférence : : Mouloud MAMMERI, le
défricheur de
savoirs, par Ali Sayad, anthropologue, ayamun n°36, Novembre
2008
10°) Le poème : « ur t-cqan medden ma
nnan » Sɣur
Σ.Mezdad, 1989, ayamun n° 32, Fevrier 2008
Numéro
75 Mars 2015, Spécial
Mouloud Feraoun
1°) Quelques textes : Mmis-s igellil, tasuqilt si
tefransist sγur Musa at
Taleb, tizrigin Odyssée, Tizi-Ouzou, 2005 Isebtaren 13-19
2°) « Les chemins qui montent », pages 46 à 60
2°) L’étude : MOULOUD FERAOUN : LA VIE ET L'ŒUVRE,
Extrait de
MOULOUD FERAOUN, Classiques du monde,Ed. SNED Fernand Nathan,
Alger, 1982,
Textes présentés par Youssef Necib
3°) Ayen yura d wayen uran fell-as
3°) L 'évocation : Hommage à l’écrivain Mouloud Feraoun,
in Dépêche de
Kabylie 13/02/2012
4°) L'interview : Interview de Mouloud Feraoun réalisée
par Maurice
Monnoyer en 1953
6°) Portraits de Mouloud Feraoun
7°) Une autre interview : TADIWENNIT d MMI-S UGELLIL,
Tadiwennit yefka
Mulud Ferɛun i Maurice Monnoyer yerra-ţ-id Mohand Ait-Igil
(L'Effort algérien n 27 furar 1953)
8°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
10°) Le poème : 15 MEΓRES 1962 Sγur Ɛmer Mezdad, Tafunast
igujilen, ASEFRU
N° 76, asebtar 98, tazrigt n 2003
1°) Le texte :
Tukkist seg ungal n Ɛmer
Mezdad, « Yiwen wass deg tefsut » ayamun, 2015,
isbtaren 180-191
2°) L'article : LA LANGUE RIFAINE : NE PAS SUCCOMBER AU
SLOGAN DE
STANDARDISATION, in Siwel.com
3°) L’étude : Actes du Colloque International tenu
à Sidi Fredj ,
par Sakina AIT AHMED
4°) La contribution : Onomastique, société, culture et
histoire dans les
poèmes de Si Mohand Ou Mhand, par Naceddine Ait-Ouali,
Université Paris 8
5°) L 'évocation : Lettre du kabyle anarchiste Saïl
Mohammed, Saïd
CHEMAKH, Oeuvre de Mohamed Sail, La mentalité kabyle ",
Thizirii Titi
6°) Histoire : Décoloniser l'histoire et... la sociologie
! par Aumer U
Lamara, In Le Matin 04-01-2014
7°) L' interview : Aumer U Lamara : "Les Anglais écrivent
en anglais,
les Algériens devraient écrire en algérien !", Entretien
réalisé par Hamid
Arab
8°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
3°) Le courrier : Tabraţ sɣur Remḍan At-Mansur Ouahes I
Σmer Mezdad ɣef
ungal "Teţḍilli d, ur d tkeççem"
9°) Le poème : Serγen, Asefru sɣur Ferḥat Mhenni, Tilelli
i Teqbaylit
Numéro 77 Juillet
2015 :
1°) Le texte : Tukkist seg ungal n Ɛmer
Mezdad, « Yiwen wass deg
tefsut » ayamun, 2014-2015, isbtaren 108-117
2°) L'article : Littérature écrite en tamazight, un pan
méconnu de la
culture nationale, par R. Hammoudi, in HORIZONS du 25 mai 2015
3°) L’étude : ASAΓ GER USEKKIL AWEZLAN
AZENZAΓ D USEKKIL
AΓEZFAN AGGAΓ Actes du Colloque International tenu à Sidi
Fredj, sɣur Sakina
AIT AHMED
4°) La contribution : Phonotactique et néologisme,
Professeur Noura
TIGZIRI, Université Moulloud Mammeri de Tizi-Ouzou
5°) L 'évocation : AWAL AMAZIΓ, ( Copyright
(c) 1989, AreZqi
Nait Abdallah, Tackult Software )
6°) La paysage : Pays de Saint Augustin et
d’Apulée,
Thubursicu Numidarum, Madauros…par ABDELWAHAB BOUMAZA, IN El
Watan, Mardi
26-08-2014
7°) L' interview : Ecrire en kabyle aujourd'hui
pour exister
demain, Entretien avec les auteurs Salem Zenia, Mourad Zimu et
Ameziane Kezzar,
Publié dans La Tribune le 14 - 04 – 2011, Entretien
réalisé par
Azeddine Lateb
8°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
9°) Les poèmes : « Aṭas i isebren
uysen », sɣur Muḥend-Uyeḥya,
« Tayri yellem wul-iw »
sɣur Siham
Σakkuc, »
«
Melmi akka yemmut Maεtub ?» sɣur Karim Hamadouche
Numéro 78 Août 2015 : Numéro spécial livres en PDF
Fichier de Documentation Berbère :
1_Numéros parus (classés par ordre alphabétique)
2_ Contes FDB
3_ Monograhies FDB
Essais de lexiques scientifiques et techniques
Société – Civilisation – Histoire
1°) Le texte : Shakespeare, LΓIMRA,
aḥric_1u (La tempête), taceqquft
umezgun, yerra-ţ-id ɣer teqbaylit Mohand Ait Ighil,
isebtaren1-33
2°) L'article : Le "Royaume arabe"
d'Abdelkader, par Aumer U
Lamara, in Le Matin du Mercredi 26 Novembre 2014
3°) L’étude : Une lecture de Yiwen wass deg
tefsut, roman d’Amar
Mezdad, par Amar Ameziane, juillet 2015.
4°) La contribution : Sur l’origine de
l’écriture libyque. Quelques
propositions, par Dominique Casajus
5°) L 'évocation : Discographie complète de Matoub
Lounès, Tableaux
édités par Berbères.com
6°) Société : L’origine des noms en Algérie
Mustapha Benfodil, in El
watan du 8/11/2014
8°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
9°) Les poèmes : 1 ) Afeεfeε, sɣur Sεid At Mεemmer
2)
Nefka Awal, aṭerǧem n Qassaman, sɣur Aumer Ulaamara
1°) Le texte en prose :
Shakespeare, LΓIMRA, aḥric_2u (La tempête), taceqquft umezgun,
yerra-ţ-id ɣer
teqbaylit Mohand Ait Ighil, isebtaren1-33
2°) L’étude : Dualité de la
révolutionnarisation et du
changement dans le discours romanesque kabyle à travers la
trilogie d’Amar
Mezdad
3°) La conférence : Leqran s teqbaylit, Extraits de
conférence (Aix), par
Remdan At-Mansur Ouahes
4°) L 'interview : Malek Ḥud : «Kra n win
i d-yefkan kra i
tmaziɣt deg tal taɣult yuklal ad as-nerr tajmilt», Yesteqsa-t
Mhenni Xalifi,
Dépêche de kabylie, 15 Yunyu 2015,
5°) Le document : Vitalité et disparition des
langues_Unesco.pdf
6) Tidlisin nniḍen, en PDF :
7°) Les poèmes : 3 isefra s ɣur Fafa
taqbaylit : Tuzzma
ur nuklal
Tafat
teţnadim tefla
Awal
ẓiden
Numéro 81 Janvier 2016 :
1°) Le texte en prose : aḥric seg
"Aɣerrabu n ugafa n Ilpo
Koskela,tazwart s tsuqilt sɣur Hamza Amarouche :
2°) L’étude : Une lecture de Yiwen wass deg tefsut, roman
d’Amar Mezdad, par
Amar Ameziane
3°) La conférence : Étude d’éléments socioculturels et
historiques d’un conte
kabyle :
Adrar aberkan, par Djamal AREZKI
4°) L 'interview : Entretien avec Nasserdine AÏT OUALI, «La
production
romanesque en kabyle se développe lentement», paru in DDK du
4/11/2015
5°) Le document : EST-ELLE_POSSIBLE_UNE_STANDARDISATION
_PROPREMENT
AMAZIGHE.pdf, par El Hossaien FARHAD
6) Tidlisin nniḍen, en PDF :
7°) Les poèmes : Sin Isefra sɣur Malek Hud :
1°_
Si Muḥend UMḥend
2°_
Tayri D tafsut m yijeǧǧigen
1°) Le texte en prose : Tukkist seg
Bu-tmelɣiɣt d bu-tselɣiɣt ,
tamzegunt n Ǧamal Benεuf
2°) L’étude : L’intertextualité dans le discours romanesque
Kabyle à travers le
roman d’Amar MEZDAD
«Iḍ d wass» par Fadila ACHILI
3°) L'article : La poésie au secours de l’histoire, par
Nasserdine AIT OUALI,
docteur en littérature française,
4°) L 'interview : La personne qui plante un arbre n’en
mangera peut-être pas
les fruits, Interview inédite de Amar Mezdad par Mlle Hamel,
2004
5°) Le document : Logiciel Nooj aplliqué au kabyle , par H.
Annouz, K.
Ferroudja, K. Naït-Zerrad, Lacnad, Inalco, Paris
6°) Tazmilt ɣer tira : A wi ddan d wi t-yifen ad yeţεanad ad
t-yaweḍ ! sɣur Ɛ.
Mezdad
7°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
8°) Le poème : Tameslayt-nni, sɣur Fafa Sisou
1°) Le texte en prose : 2 extraits de
Tughalin_Le retour, nouvelles,
Amar Mezdad, 2016
2°) L’étude : Dualité de la révolutionnarisation et du
changement dans le
discours romanesque kabyle à travers la trilogie d’Amar
MEZDAD, par ACHILI
Fadila
3°) L'article : Tamazight, langue des savoirs
ancestraux, in Le Matin, 20
Avril 2016
4°) L 'interview : Mouloud Mammeri, ou le
courage lucide d'un
intellectuel marginalisé, par Abdelkader Djeghloul, «
Awal, Cahier
d’Etudes berbères » 1990
5°) La photo : Mouloud Mammeri et ses élèves
!Photo très rare,
Collection privée Dda Moumouh Chami
6°) Tazmilt ɣer tira : AGGAƔEN
7°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
8°) Le poème : Mmuteɣ, ur mmuteɣ, sɣur Sεid
At Mεemmer
1°) Le texte en prose : Extraits de
AKUNDANI, (taceqquft umezgun),
Md AIT IGHIL
2°) L’étude : Le Roman Maghrebin En Berbére, par Mohand Akli
Salhi et Nabila
Sadi
3°) L'article : Tamazight : duplicité et
complicité des makhzens (*),
par Aumer U Lamara, In « Le Matin » du 12 Juillet
2016
4°) La conférence : Poésie kabyle ancienne, par Ramdane
Ouahes At
Mansour, Conférence à l'invitation de l'association
Tizi-Hibel, Paris 2013,
Extrait de TEMOIGNAGES, Ziryab 2015
5°) La photo : Panthère de l’Atlas blidéen abattue
à Bougara (ex
Rovigo)
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
7°) Le poème : Lkas yeffeẓ iles, Sɣur Sεid At Mεemmer
Numéro
85 Septembre 2016 :
1°) Les textes en prose : _ Timerǧiwt,
tullizt sɣur Rabha Aissou
_
Extraits de AKUNDANI, (aḥric wis sin), Mohand AIT IGHIL
2°) L’étude : Génétiquement, les Maghrébins ne sont pas
des Arabes, paru
In Harissa.com, Jeudi 03-07-2014
3°) L'article : "L'arabo-islamisme de l'imposture", de
Aumer U
Lamara, publié chez Achab, In Le Matin d’Algérie du 11 Août
2016
4°) L'interview : «Mes poèmes sont mes
enfants», interview de
Ssεid At Mεemmer, in Dépêche de Kabylie du 16 Septembre 2009
5°) Tazmilt ɣer tira : AGGAƔEN : akka i nelmed ɣer
Dda-Lmulud,
afensu-nneɣ
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
7°) Le poème : Aṣekran, Sɣur Sεid At Mεemmer
8° ) Toutes les rubriques :
Numéro
87 Janvier 2017 :
1°) Le texte : IMEṬṬI N BAB IDURAR, (adlis yura Wakli
Kebaili (Azwaw) i
d-yerra Sɛid At-Mɛemer d asefru, aḥric 1u
2°) La conférence : Renaissance de la culture
berbère : l'exemple
kabyle, par Ramdane At-Mansour Ouahes
3°) L'hommage : MAMMERI DANS LA GUERRE,
http://www.lanation.info/Mammeri-dans-la-guerre_a111.html
4°) Tazmilt ɣer tira : Awalen imzikiyen i
d-nekkes si
« Poèmes Kabyles Anciens » n Dda-Lmulud Mammeri,
afensu-nneɣ
5°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
5°) Le poème : Nendeh, Sɣur Massa Zedjiga Belaidi
7°) Toutes les rubriques :
1°) Le texte : IMEṬI N BAB IDURAR, (adlis yura Wakli Kebaili (Azwaw) i d-yerra Sɛid At-Mɛemer d asefru, aḥric 2
1°) Le
texte : Tukkist seg
« Yiwen wass deg tefsut », ungal n Σmer Mezdad,
tizrigin
« ayamun »
1°) Le texte : Tazwart i tezrigt tis qraḍ n “Tafunast igujilen”, sɣur Σmer Mezdad, anebdu 2017
2°) L'article : Γef tedlsit “Things fall apart” n
Chinua Achebe, Sɣur
Ǧamal At-Udiε
2°) Deux articles : 1. « Les Arabes et les Amazighs », dites-vous M. Boukrouh ? par Aumer U Lamara, in Le Matin du 29 septembre 2017
2.Self-colonisation et nécessaire décolonisation,
par
Aumer U Lamara, in Le Matin Samedi 18 novembre 2017
2°) L’article : Tamurt umedyaz, Γef Jean sénac, Sɣur Ǧamal At-Udiε
3°) L'interview :
Ameslay d Salem CHAKER,
Tadiwennit sɣur Muhend At-yiɣil, (Axxam n yedles amaziɣ n
Bgayet),
30/04/92
1°) Le texte en prose : «20 iseggasen », tukkist deg ungal « Ass-nni », sɣur Σ.Mezdad, isebtaren 128-137
2°) L’article : Awal ɣef « Fetḥi Dib akked Tegrawla tazayrit », sɣur Mqiddec Abizar, in FB 15 Janv. 2017
3°) L'interview : Nadir Uddak, d aɛeggal deg tiddukkla « Agraw » : «Nesaram ad nesiweḍ i uheggi n tfaska n udlis…» par M. K., in DDK, du 29/10/2018
1°) Le texte en prose : Mohammed SARI, IGEFRAN N WUREƔ, Ungal, Tasuɣelt sɣur Habib-Allah MANSOURI
2°) L’article : L’académie de la langue amazighe... et le devoir de chacun ! Par Aumer U Lamara, écrivain, in « Le Matin d’Algérie » du Vendredi 18 janvier 2019
1°) Le texte en prose: « Kapitan , andalak ? » , Sɣur Ǧamal At-Udiε
2°) Mémoire : Les jeunes fusillés d’Ait-Ouabane, 1956
3°) L'interview : Aumer U Lamara raconte la saga des combattants Numides avec Hannibal dans "Agadir n Roma", une interview d H.Arab in « Le Matin » du Lundi 11 mars 2019
4°) Tidlisin nniḍen, en PDF : tidlisin nniḍe
5° ) L’étude : Belaïd Ait-Ali. Quelques rappels historiques, par Amar NABTI, Karima NABTI LAEL, UMMTO, ENSV
6°) Le poème : «Fell-awen i tebnna ddunit», sɣur Ziri At Mεemmer
7° ) Toutes les rubriques :
2°) L'évocation : Tahar Djaout, une œuvre prémonitoire, La symbolique de la canicule, par M. Lakhdar Maougal
3°) L'article : : le prestige intact de la langue tamazight, par Aumer U Lamara, écrivain,
in Le Matin du Vendredi 16 novembre 2018
(Néologie basée sur la dérivation dans le cadre d’une série dérivationnelle)
Sɣur : D.Messaoudi
2°) L'évocation : « DDA-LMULUD DI BGAYET », tavidiyuţ n Tadukkli tadelsant n Bgayet, 1989
3°) L'article : LE DOIGT MENACANT DES ISLAMISTES et la sagesse des ancêtres, par Aumer U Lamara, écrivain,
in Le Matin du Vendredi 21 décembre 2018
5° ) L’étude : L'IMAGERIE TOUAREGUE ENTRE LITTERATURE SAVANTE ET LITTERATURE POPULAIRE, par Paul Pandolfi (EXTRAIT)
2°) La conférence : Tasekla tamaziɣt azekka ? Asarag di ‘’Agora du livre / Agraw n udlis’’ Chemini (Bgayet), 16 - 20 di ɣect 2019, sɣur Aumer U Lamara
4° ) L’étude : Étude sur les préfixes «bbe, bbu/bεu», par Djaafar Messaoudi
2°) La conférence : Ayen i d-tessuli tegrawla n furar 2019, asarag sɣur Aumer U Lamara
4° ) L’étude : LA SPIRITUALITE DE SI MOHAND par Vermondo Brugnatelli
1°)
Le
texte en prose : « IMNUDA N YIΓSAN », Amsasa
n wungal : “LES
CHERCHEURS D’OS” n Tahar Ǧaεut, sɣur Mihand Ait-Ighil
2°) Les Chroniques Timkudin di FaceBook n Mouloud Sellam
3°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
_TUDERT-IW_Abdellah_Hamane.pdf
_ RECUEIL_DE_PRENOMS_AMAZIGHS_Md_Akli_HADDADOU.pdf
4° ) L’étude : ARABE(S) ET BERBERE EN CONTACT : LE CAS
MAURITANIEN, par
Catherine Taine-Cheikh
CNRS - Lacito
5°) L’évocation : Rachid Tigziri, militant de tamaziɣt
et de la démocratie
7°) Les poèmes : « Aqcic d uεeṭar » sɣur Ferhat
Mhenni, Imaziɣen
Imula, 1974
8° ) Toutes les rubriques :
2°) Les Chroniques Timkudin di FaceBook sɣur Mouloud Sellam
2°) Histoire_Amezruy : 1) La catastophe du 24 juin 1857, sɣur Ԑmer Mezdad d Σumer Kerdja
2) Amezwaru n maggu, sɣur Ԑmer Mezdad
1°) Le texte en prose : Afeɛɛeṣ (La
question), Sɣur Henri
Alleg, sbr 28-38, asuɣel n Ɛ.Mezdad, 1982
2°) Chroniques_Timkudin : 3 temkudin sɣur Mouloud Sellam
3°) Tidlisin nniḍen, en PDF : _ Dictionnaire de
proverbes_RAM_3eme_Edition_2020
4° ) L'idée : « M’ar a k-yeṭef “lebluz"! »,
sɣur Mqiddec
Abizar
5°) L’article : Amar Mezdad et tamazight, une histoire
d’amour, par Yahya
Hider
6°) Le poème inédit : « Tira-w akken bɣunt
gerrzent », sɣur Ziri At
Mεemar
7° ) Toutes les rubriques :
1°) Le texte en prose : « Tmeddurt
n Galileo
Galilei » n Bertold Brecht, asuɣel sɣur Σ.Mezdad, 2020
2°) Chroniques_Timkudin : 5 temkudin sɣur Mouloud Sellam
3°) Tidlisin nniḍen, en PDF : _ Dictionnaire de
proverbes_RAM_3eme_Edition_2020
4° ) L'étude L'imagerie touaregue entre littérature savante
et littérature
populaire, par Paul Pandolfi
5°) L’article : Retour sur « Iḍ d wass », roman d’Σmer
Mezdad, par Mohand
Ouchaalal
6°) Deux poèmes inédits : 2 ‘isefra, sɣur Amar Mecheri
7° ) Toutes les rubriques :
1°) Le texte en prose :
« Tameddurt n Galileo
Galilee » , Bertold Brecht, aḥric 2, asuɣel sɣur
Σ.Mezdad, 2020
2°) Chronique_Tamkudt : « Anda-kem » sɣur Mouloud
Sellam
3°) Tidlisin nniḍen, en PDF : _ Berber
Art_Jeanne_d'Ucel_Norman_University_Oklahoma_1942
4° ) Langue_Tameslayt : 1) Tamawt ɣef ticcert, sɣur Mayan
Ilyas
2)
La consonne double en kabyle, sɣur Mouloud Sellam
5°) Deux articles : 1) Di tsertit,
ulac lxir neɣ tayri
gar tmura
2) Lezzayer : Anwi d uguren illan ɣer zdat, sɣur Aumer U
Lamara, in Le Matin
6°) Le poème : « A Reppi ttxil-k serreḥ-as-d i
waḍu! », asmuḥyet,
sɣur Ziri At-Mεemmer
7° ) Toutes les rubriques :
1°) Le texte en prose :
« Tameddurt n Galileo Galilei » , Bertold
Brecht, asayes 2, asuɣel
sɣur Σ.Mezdad, 2020
2°) Chronique_Tamkudt : « Izem, yemma-s d
tasedda », sɣur Tarik
Tinouche
3°) Tidlisin nniḍen, en PDF : Akken_qqaren-medden_Mohia_GEB
4°) Langue_Tameslayt : 1) Amyag d
yisem ara d-yuddamen, sɣur Mayan Ilyas
2) Addad amaruz, iwacut ?, sɣur Mouloud Sellam
5°) Deux articles : 1) Anta timanit
idis... n lxalifa ?
2) Lezzayer : d imdanen neɣ... d iddawen ?
sɣur Aumer U Lamara, in Le Matin
6°) Le poème : «Ul-iw yufa-tent yerkell »
sɣur Ziri
At-Mεemmer
7°) Toutes les rubriques :
2°) Chroniques_Timkudin : « Alemsir, iqacen » snat temkudin, sɣur Mouloud Sellam
3°) Tidlisin
nniḍen, en PDF : Akken_qqaren-medden_Mohia_GEB
1°)
Le texte en prose : « Zgiɣ sarameɣ Portugal »
, sɣur Djamel
Saadi, 2019
2°) Chronique_tamkudt : « Ahya, mer ad teẓrem acu i
urgaɣ » sɣur Amar
Meriche
3°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
4°) L'évocation : « 3 articles sur Tahar Djaout»,
republication
5°) L'étude : « Ɣer uẓar n Imaziɣen », sɣur
Remḍan Lasheb» s
6°) L’image : Une image évoquant la
bataille_Icherriden ; page FB de Omar Kerdja
7°) Le poème : «Abudrar » asefru sɣur Ziri
At-Mεemmer
8°) Toutes les rubriques :
2°) Chronique_tamkudt : « Anda-ţ tira zeddigen » sɣur lmulud Sellam
3°) Tidlisin nniḍen, en PDF : Dictionnaire_Français_Kabyle_Père Huygue_1902_1903.PDF
1°) Le texte en
prose : « Tiremt i
γ-d-tefka Terkuct druset maεna ẓidet, nreγb-iţ! sɣur
Djamal Saadi
2°) Chronique_tamkudt : « Lemmer xeṛṣum neddem yiwet
!» sɣur lmulud Sellam
3°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
Culture_savante_culture_vecue_MAMMERI_Tala
4°) L'interview : Mouloud Mammeri, entretien avec Didier
ERIBON, paru dans
Libération, le 2 mars 1980. In Chouf-Chouf
5°) L'étude : Asumer i unamek n yisem n taddart
Tala-Xliln sɣur Remḍan
Lahseb
6°) Le poème : «Yir targit»,
asefru sɣur Ziri
At-Mεemmer
1°) Le texte en prose :
« Belɛejjuṭ » taceqquft
umezgun, Amsasa n tmacahuţ sɣur Mohand Ait Ighil
2°) Chroniques_tamkudin : « Lemmer xeṛṣum
neddem yiwet !» sɣur
lmulud Sellam
3°) Tidlisin nniḍen, en PDF : SIN-NNI, sɣur Muḥend-Uγeḥya
4°) Point de vue, ṛra, alɣu : « Afulay », sɣur
Djamal Saadi
:5°) L' article : Mennad : l'oeuvre
intemporelle, par Mourad
Kabir
6°) Le poème : «Tirga i tegrest » , aεraḍ
’usuɣel ’usefru n Arthur
Rimbaud
3°) Tidlisin nniḍen, en PDF : Les grands symboles meditérranéens dans la poterie algérienne, par JB Moreau
4°) Langue : Awalen imaynuten neɣ imzikiyen deg ’ungal aneggaru, sɣur Σ.Mezdad
3°) Tidlisin nniḍen, en PDF : LA_VIE_BERBERE_ PAR_ LES_TEXTES_ARSENE_ROUX_1955.PDF
4°) Langue : Snat tezmilin ɣer tira sɣur L mulud Sellam
1°) Texte en prose : Tukkist
seg «Ungal wis
6 », Isebtaren 76-82, sɣur Σmer Mezdad, 2022
2°) Etude : ITRI N TMAZƔA IREQQEN I LEBDA, sɣur
Ɛebdelmuṭṭalib Zizawi,
Tasdawit Ibn Zuhr, Agadir
3°) Interview : Akked Lewnis Ait-Menguellet, in
Izen Amaziɣ, uḍun 6,
1996
4°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
TEXTES_BERBERES_DANS_LE_PARLER_DES-AIT-SEGROUCHEN_Charles_PELLAT_1955.PDF
5°) Amaynut_Tazmilt ɣef tɣuri : Tamuɣli-umeɣri ɣef
‘ungal « tiṭ de
yilleḍ » n Md-Akli Salḥi, sɣur Lmulud Sellam
6°) Evocation : Hommage à Tahar Djaout,
par Leonor Merino
7°) Le poème : « Lehlak n Belqasem »,
asefru sɣur Ziri
At-Mεemmer
1°) Texte en
prose : « Tira
di Facebook », sɣur Ḥmed At-Lbacir
2°) Chroniques_Timkudin: krad temkudin, sɣur Lmulmud
Sellam
3°) Interview : Tadiwennit/interview n Ali
Guenoun « Imeɣnasen-nni,
wid iwumi semman ‘’les berbéristes’’, d nutni i yezwaren
di tegrawla n nunamber
1954 », sɣur Aumer Ulamra
4°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
Lexicographie_du_zenaga_et_le_probleme_du-classement_par_racines_Catherine_Taine_Cheikh.pdf
5°) Etude : Taɣuri n « tiṭ de yilleḍ » n
Md-Akli Salḥi, sɣur
Amar Améziane
6°) Timsedṣeţ :
Timṣeḍsit-am-tmacahuţ-wara-yeḍṣen, sɣur Amar
Mecheri
7°) Deux poèmes : 1)
« illeḍ » sɣur Moh
Cherbi 2) « Aẓeṭa
1°) Texte en prose :
« Tameddurt n Galilei »
n Bertold Brecht, Tukkist (Isuyas 14_15), asuɣel sɣur
Σ.Mezdad, 2006 d
2021
2°) Chronique_Tamkudt: Des écrivains qui ne savent
ni lire ni écrire dans
leur langue ! sɣur Lmulmud Sellam
3°) Interview mini : Sin ‘isteqsiyen sɣur Dda
Lḥusin Amazigh i Σmer
Mezdad
4°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
Tameddurt_n_Galilei_Bertold_Brecht_ASUΓEL.pdf
5°) Etude : La récurrence de la structure tripartite dans
l’ungal « Tettḍilli-d,
ur d-tkeččem » d’Amar Mezdad par Fetta_BLANCO
6°) Tifert n tɣuri : Taɣuri n “ Tuţya neɣ Aɣyul n
wureɣ ” n Afulay n
Madawruc, asuɣel n Djamal Saadi, sɣur Fafa Taqbaylit
7°) Le poème :
« Taqbaylit » sɣur
Zedjiga Belaidi
1°)
Texte en prose :
« Tameddurt n Galilei » n Bertold
Brecht, Tukkist
(Isuyas 14_15), asuɣel sɣur Σ.Mezdad, 2006 d 2021
2°) Chronique_Tamkudt: Amedwel ( ameṛḍil , amyirḍel
) , tiwizi , tacemlit
, dacu n umgired ? sɣur Lmulud Sellam
3°) L'article : Le monde berbère vu par les
écrivains arabes du
Moyen-Age, Par Tadeusz LEWICKI, In Actes du Colloque sur
les cultures d’origine
arabo-berbères, SNED, 1973, Pages 31 à 40.
4°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
DICTIONNAIRE_FRANÇAIS_TOUAREG_EMILE_MASQUERAY_1893.pdf
5°) Etude : POESIE FEMININE DE LA GUERRE D’INDEPENDANCE
(1954-1962), Par
Ramdane Lasheb
6°) Tameslayt : AMAWAL yeţusmersen di “Tmeddurt n
Galilée n Bertold
Brecht”, tasuɣelt n Σ.Mezdad
7°) L'évocation :
Evocation_7_septembre_1925_Bombardement_du_Rif_par_des_armes_chimiques_et_du
gaz_moutarde.jpg
et légende
8°) Le poème : Ukuẓ ’isefra sɣur Moh Cherbi
1°)
Texte en prose :
« Tameddurt n Galilei » n Bertold
Brecht, Tukkist
(Isuyas 14_15), asuɣel sɣur Σ.Mezdad, 2006 d 2021
2°) Chronique_Tamkudt: Amedwel ( ameṛḍil , amyirḍel
) , tiwizi , tacemlit
, dacu n umgired ? sɣur Lmulud Sellam
3°) L'article : Le monde berbère vu par les
écrivains arabes du
Moyen-Age, Par Tadeusz LEWICKI, In Actes du Colloque sur
les cultures d’origine
arabo-berbères, SNED, 1973, Pages 31 à 40.
4°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
DICTIONNAIRE_FRANÇAIS_TOUAREG_EMILE_MASQUERAY_1893.pdf
5°) Etude : POESIE FEMININE DE LA GUERRE D’INDEPENDANCE
(1954-1962), Par
Ramdane Lasheb
6°) Tameslayt : AMAWAL yeţusmersen di “Tmeddurt n
Galilée n Bertold
Brecht”, tasuɣelt n Σ.Mezdad
7°) L'évocation :
Evocation_7_septembre_1925_Bombardement_du_Rif_par_des_armes_chimiques_et_du
gaz_moutarde.jpg
et légende
8°) Le poème : Ukuẓ ’isefra sɣur Moh Cherbi
1°) Texte en prose :
Tawkilt tamcumt (Tukkist), sɣur
Racid n Tiɣilt, tiesebtarin , 17-25
2°) Chroniques_Timkudin : Snat temkudin sɣur Ameziane Ait
Belkacem d
Moh-Cherbi :1) Ass-a kra din amzun yenxeṛ, 2)
Taddart-iw
3°) Etude : L’intertextualité dans le discours
romanesque kabyle à
travers le roman d’Σmar MEZDAD, «Iḍ d wass», par Fadila
Achili
3°) L'article : Hérésie, acculturation et
nationalisme des Berbères
Barġawāṭa, Par Mohamed TALBI, In Actes du Colloque sur les
cultures d’origine
arabo-berbères, SNED, 1973.
4°) Tidlisin nniḍen, en PDF : 1)
Dictionnaire_de_proverbes_RAM_Edition_Zyriab.pdf
2) LEXIQUE_ANIMAL_Mohamed_Oussous.pdf
5°) Actualité : Taɣdemt n Lezzayer teteddu mgal tamurt n
Lezzayer, Sɣur Aumer U
Lamara, in Le Matin d’Algérie 08/03/2023
6°) Tameslayt : ASNULFU N WAWALEN YEBNAN ƔEF USUDDEM DEG
UKATAR N UZRAR
ASUDDMAN, sɣur D.Messaoudi
7°) Les poèmes : Sin ‘isefra, « Amaker » d « tabucict »,
sɣur Ɛisa Ɛelyan
8°) Toutes les rubriques :
1°) Texte en prose : Belɛejjuṭ,
taceqquft umezgun, amsasa n tmacahuţ sɣur Mohand Ait Ighil,
aḥric wis sin
2°) Chroniques_Timkudin : Timkudin sɣur Lmulud Sellam
3°) Etude : L'utilisation du fait berbère comme
facteur politique dans
l'Algérie coloniale, par Mahfoud KADDACHE, In ACTES DU
PREMIER CONGRES D’ETUDES
DES CULTURES MEDITERRANEENNES D’INFLUENCE ARABO-BERBERE,
pages 276-284
4°) L'article : Anwi d uguren illan deg ubrid n
umussu amaziɣ, par
Aumer U Lamara, in Le Matin d’Algérie 02/05/202
5°) Tidlisin nniḍen, en PDF : 2 numéros de la revue
Aguedal contenant la
conférence de Mouloud Mammeri sur la Société Berbère :
1) AGUEDAL_3eme_annee_n°1.pdf // 2)
AGUEDAL_4eme_annee_n°6.pdf
6°) Evocation : Deux articles sur Tahar Djaout, par
Mohand-Arezki et Djaouida
Abbas
7°) Tameslayt : Amawal n “Amussnaw”, tadlist n Xalil Jibran,
Tasuɣelt sɣur
Alioui
8°) Le poème Asefru n Fiwan, sɣur Σmer Mecri
9°) Toutes les rubriques :
1°)
Texte en prose :
« Urar n tayri » sɣur Diana Yahi , tullizt
urneẓreg, 2023
2°) Chronique_Tamkudt : Lεinṣla, sɣur Σmer Mezdad
3°) Etude : Ethnie et région, le phénomène berbère au
Maghreb, par Pierre
Berthelot, In ACTES DU PREMIER CONGRES D’ETUDES DES CULTURES
MEDITERRANEENNES
D’INFLUENCE ARABO-BERBERE, pages Pages 465 à 474.
4°) L'article : Tamurt taqbaylit /Kabylie, d «
aqerru n tmacint »,
mačči d taqwirt ifergen (1) ! sɣur Aumer U Lamara, in Le
Matin d’Algérie
27/06/2023
5°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
LA_BERBERIE_ORIENTALE_SOUS_LES_ZIRIDES
6°) Evocation : Recueillement et émotions ce samedi 7
juillet, par Hakim
Saheb, 08/07/2018
7°) Tameslayt : Ismawen uddisen, sɣur Mayan Ilyas
8°) TIMEZDEYT-nneɣ : Win ixedmen kra ad t-yaf, sɣur Ahmed
Ait-Bachir
9°) Le poème : Nɣil nsenni iseggasen, Sɣur Σmer Mezdad
9°) Toutes les
rubriques :
1°)
Texte en prose : « Uḥriq », Tullizt, sɣur Zedjiga_Berzane
2°) Chroniques_Timkudin : sɣur Lmulud Sellam
3°) Etude : Le théâtre de Mohya culture, comique et
politique
4°) Yennayer : Yennayer d afud n tilelli n tmurt tamaziɣt,
sɣur Aumer U Lamara
5°) 2 articles sur « Ungal n Saεuc uZellemcir » :
– Taɣuri n «
Ungal n Saεuc uZellemcir », sɣur Lyes Belaidi, in
TASGHUNT-TASEKLANT.COM
18/12/2023
– Roman de
Σmer Mezdad, « Ungal n Saεuc uZellemcir », résumé et
commenté par Bouzid
KEDJAR, Poitiers, 15/01/2024
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
– Essai_sur_la_littérature_des Berbères_H.Basset_1920.pdf
– Études_sur_les_dialectes_berbères_René_Basset.pdf
7°) Tameslayt : D-acu-i-d-i-yi-sewhamen, sɣur Mayan_Ilyas
8°) Amawal : Tiguriwin-a ddant-d deg "Ungal n Saεuc
uZellemcir"
9°) TIMEZDEYT-nneɣ, sɣur Ahmed Ait-Bachir
10°) Evocation : Expérience théâtrale kabyle à remémorer,
par Said Doumane
11°) Le poème : « Tecmet-tudert », asefru sɣur Ziri
At-Mεemmer
12°) Toutes les rubriques :
1°)
Texte en prose : Tukkist seg « Ungal n Saεuc uZellemcir » n
Σ.Mezdad, tisebtar
45 ar 60.
2°) Chroniques_Timkudin : 3 temkudin sɣur Lmulud Sellam
3°) Etude : Quelques constantes dans les processus
d'acculturation chez les
Berbères du Maghreb par André ADAM,
in ACTES DU PREMIER CONGRES D’ETUDES DES CULTURES
MEDITERRANEENNES D’INFLUENCE
ARABO-BERBERE, pages 439 à 444.
4°) Un article : Narration et représentation de l'espace
dans le roman « Tettḍilli-d
ur d-tkeččem » d'Amar Mezdad, par Mohand Akli Salhi et
Samir Akli, publié en ligne par Cambridge University Press :
27 décembre 2023
5°) Un autre article : Ecriture et figures de style dans les
nouvelles de Amar
Mezdad « Tuɣalin » et « Inebgi n yiḍ-nni » par
BOUDIA_Abderrezak
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
_Dictionnaire-français-touareg-E.masqueray-1893.pdf
_ Menyif_akka
wala_seddaw_uZekka_Mohia_Abdellah.pdf
_ Numérisation du
lexique
arabo-berbère d’Ibn Tunart - K. Naït Zerad _ S. Lounissi _
S. Djemai.pdf
7°) Tameslayt : ISUMAR ƔEF WAWAL "EMPRUNT" S UNAMEK-IS
ASNILSAN (
sens linguistique), sɣur Mayas Ilyas
8°) Amawal : Tugiriwin yellan deg umawal n Nefusa, sɣur
Djamal Saadi
9°) TIMEZDEYT-nneɣ : 3 n temεayin sɣur Ahmed Ait-Bachir
10°) Le poème : « Ssuq n tirga n yal taγawsa », Asmuḥyet
sɣur Ziri At-Mεemmer,
Trödelmarkt der Träume
(Michael Ende)
11°) Toutes les rubriques :
1°)
Texte en prose : « At nniyya » sɣur Farid Ghanemi
2°) Chroniques_Timkudin : 3 temkudin sɣur Lmulud Sellam
3°) Etudes : Etude 1 : Quelques paradoxes sur I
‘Afrique romaine,
son histoire et ses historiens par Marcel BENABOU, in ACTES
DU DEUXIEME CONGRES
INTERNATIONAL D’ETUDE DES CULTURES DE LA MEDITERRNEE
OCCIDENTALE. II, pages 139
à 144
Etude
2 : Teţḍilli-d, ur d-tkeččem d’Amar Mezdad, Ed.
Ayamun, 2014,
210 pages, par Larbi Graïne, in ameslay.mediaperso.org,
09-09-2017
4°) Articles : 1) Taferkit n tɣuri n
Ungal n Saɛuc
Uzellemcir n Ungal Ɛmer Mezdad, ayamun 2023, sɣur T-Kirez
Déméter
2) Taɣuri nniḍen n "Ungal n Saɛuc uZellemcir", sɣur Farid
Imenagh, 19
furar 2024
3) Rachid Aliche, Sur le sentier de la langue maternelle :
le village et le
globe, par Nacira Abrous
4) Bilinguisme di tmurt n Lezzayer, anwa deg-sen ? sɣur
Aumer Ulamara, in Le
Matin d’Algérie 03-10-2023
5°) L’interview : Tadiwennit Takfarinas At Ceεban - Ɛmer
Mezdad, 15 meɣres
2024, in Tangalt
6°) Tidlisin nniḍen, s PDF : 12 tedlisin nniḍen
7°) Tameslayt : 1) Amawal usuγel n «
Ufulay, Tuţya neɣ
Aɣyul n Wureɣ » s teqbaylit, sɣur Djamal Saadi, 06-09-2021
2) Awalen seg ungal « Tafsut d tinigit » n Nadir Saxri
8°) Expérience d’une conférence par IA : Résister pour
renaitre,
chronique d’un combat millénaire, S. Outahar
9°) L’évocation : Tahar Djaout
10°) Le poème : « Ay annect tecmet tudert! », sɣur Ziri
At-Mεemmer
11°) Toutes les rubriques :
1°) Texte en prose :
_Ma-yettarew ugudu lexrif, sɣur Samira HOCINI
_Idebbalen_n_Saɛdi,
sɣur Zeǧiga BELAID-BERDJANE
2°) Chroniques_Timkudin : 4 temkudin sɣur Lmulud Sellam
3°) Etude : DOCUMENTS LITTERAIRES MAGHREBINS EN
BERBERE ET
EXPANSION DE L ISLAM, par Paulette GALAND- PERNET,
In ACTES DU DEUXIEME CONGRES
INTERNATIONAL D’ETUDE DES CULTURES DE LA MEDITERRANEE
OCCIDENTALE. II, pages
376 à 383
4°) Articles : 1) Ungal n Saɛuc uZellemcir (Le roman
de Saɛuc
uZellemcir), ou La seconde jeunesse de Mezdad, (1ère
partie), par Idir Amer,
in Tasɣunt taseklant Tangalt,
.Magazine littéraire amazigh.
2) La littérature kabyle est un univers encore inexploré,
Conférence-débat du
romancier Amar Mezdad, Université de Bouira, par Ramdane
BOURAHLA
5°) Tidlisin nniḍen, s PDF : 12 tedlisin nniḍen
6°) Tameslayt : Amawal Aserḍan n Ibaḍiyen (Timiḍi tis
X), (Vocabulaire
religieux des Ibadites, Xème siècle), sɣur Dahmane At-Ali
7°) Timezdeyt : Les mœurs, les valeurs, la
tolérance et l’esprit de
liberté, par Askil Azru Loukad, 24 avril 2020
8°) L’évocation : Tahar Acherchour, mmi-s n Tmurt
9°) Le poème : I waya tessneḍ-t? Asefru sɣur Ziri At-Mεemmer
10°) Toutes les rubriques :
1°) Texte en prose : _ Anebdu n wurɣu sɣur Samira_Hocini
_ Tasuɣelt n Grapes of wrath n John Steinbeck, tusauɣelt sɣur Arezki Boudif, Aḥric wis 23, In Amazigh Voice
2°) Chroniques_Timkudin : 4 temkudin sɣur Lmulud Sellam
3°) Etude : Problèmes de prosodie berbère, par Mouloud MAMMERI,
In ACTES DU DEUXIEME CONGRES INTERNATIONAL D’ETUDE DES CULTURES DE LA MEDITERRANEE OCCIDENTALE. II, Page 385 à 392
4°) Article : Takadimit n tamaziɣt : ad tili d takadimit n Tamazɣa, neɣ a war tili, Sɣur Aumer U Lamara, In Le Matin d’Algérie 22/09/2024
5°) Tidlisin nniḍen, s PDF : 4 tedlisin nniḍen
6°) Tameslayt : AMEK ARA NARU AWALEN IGRAƔLANEN, sɣur: Messaoudi Djaffar, Aɣrab-ines n FB, 24 avril 2021
7°) Timezdeyt : 3 ‘iḍrisen sɣur Ahmed Ait-Bachir
8°) Mémoire : La bataille de Taεejruţ sɣur Omar Kerdja
9°) Le poème : Sin ‘isefra sɣur Σissa Σelyan
10°) Toutes les rubriques :
1°) Texte en prose : TAMILLA,
Ferdinand Duchêne, tisebtarin 6 ar 13, Tasuqilt n
Habib-Allah Mansouri, Asqamu
Unnig n Timmuzɣa
2°) Chronique_Tamkudt : Yiwet temkudt sɣur Lmulud Sellam
3°) Etude Un rite d'obtention de la pluie : "la
fiancée
d'Anzar", Henri GENEVOIS*, in
ACTES DU DEUXIEME CONGRES INTERNATIONAL D’ETUDE DES CULTURES
DE LA MEDITERRNEE
OCCIDENTALE. II, Pages 393 à 401
4°) Article : Akk Izzayriyen d « les linguistes » ! sɣur
Aumer U Lamara, Le
Matin d’Algérie du 10/11/2024
5°) Tidlisin nniḍen, s PDF : Sḍis tedlisin nniḍen
6°) Interview : Mohammed Harbi s tutlayt tamaziɣt !
Tadiwennit d Aumer U
Lamara, Le Matin d’Algérie 26/10/2024
7°) Tameslayt : D acu isewhamen s tuget, amyag m'ara
t-neqqar akka, isem
ad t-neqqar akken nniḍen, sɣur Mayas Ilyas, 22-12-2020
8°) Lecture : Comprendre la Kabylie avec Amezian KEZZAR
: La réserve
kabyle, par Yanis BENMAMMAR
8°) Timezdeyt : 3 ‘iḍrisen sɣur Ahmed Ait-Bachir
9°) Les poèmes : Sin ‘isefra s trumit, d tidersi :
« Ticki igenni yerxa », Spleen de Beaudelaire, Tasuɣelt n
Said Uqasi 15-09-2024
« L’enfant et le jouet perdu » par Diana
Yahi
10°) Toutes les rubriques :
1°) Texte en prose : Asirem,
tullist sɣur Karim Yalaoui
2°) Chronique_Tamkudt : "Tira" d abrid iweɛren, Écrire est
un métier
dangereux, sɣur Djamal Saadi
3°) Etudes : Etude 1 : Processus et enjeux de la
patrimonialisation,
par Ramdane_Lahseb.
Etude2 : Conflit et synthèse et synthèse des deux
principes dand les
stuctures sociales et politiques des Berbers du Maghreb, par
André Adam, in
pages 429 à 436, in ACTES DU DEUXIEME CONGRES INTERNATIONAL
D’ETUDE DES
CULTURES DE LA MEDITERRNEE OCCIDENTALE.TOME II
4°) Article : Lezzayer, d tamurt n uɣerbaz isselmaden kennu,
Sɣur Aumer U
Lamara, In Le Matin d’Algérie 15/12/2024
5°) Tidlisin nniḍen, s PDF : Tadlist nniḍen :
Contes_populaires_R.
Basset_1887.pdf
6°) Interview : Entretien avec Ammar Negadi, par Salim
Guettouchi, le
23/04/1995, inédit
7°) Tameslayt : Si timawit ɣer tira, sɣur Ǧamal u
Benɛuf
8°) Lecture : Tibdar n Σmer Mmezdad, I d-yegmer
Mouaissi Nedjmeddine
9°) Timezdeyt : Kuẓ ‘iḍrisen sɣur Ahmed Ait-Bachir
10°) Le poème : ABU JEHL YETTAƔ, “Fleet Street” (aɣlad n
tanawt - Rue de la
Flotte), Asefru n Niẓar Qebbani, tasuqelt n Ǧamal u Benɛuf
1°) Texte en prose : Tukkist seg
« JAR WAWRAS D ǦERǦER », ungal n AICHA MALIM
2°) Chroniques_Timkudin : Kraḍ temkudin sɣur Mouloud_Sellam
3°) Etude : ABU ABDELLAH MUHAMMAD IBN HAMIS in
ACTES DU DEUXIEME
CONGRES INTERNATIONAL D’ETUDE DES CULTURES DE LA
MEDITERRANNEE OCCIDENTALE.TOME
II, Page 257 à 263
4°) Article : Tamurt n coup-d-Etat permanent s^vur Aumer U
Lamara, in Le Matin
d’Algérie, du 02/09/2024
5°) Tidlisin nniḍen, s PDF :
Bouyoucef-Souhila-Proposition_d'une_terminologie_medicale_amazighe_These
Special_Mouloud_Feraoun_ayamun.com
Izen-amazigh3
Izen-amazigh5
Izen-amazigh6
6°) Interview : Interview with Tassadit Yacine, By
Sylvie Chiousse and
Brahim Labari, Translated from French by Rachid Dahmani
8°) Tameslayt : Yiwet tamawt ɣef ticcer sɣur Mayas
Ilyas
9°) Timezdeyt : Semmus ‘iḍrisen sɣur Ahmed Ait-Bachir
10°) Le poème : « Ay afeggag » sɣur Ahmed_Zaid.
Toutes les rubriques :
1°) Texte en prose : Tukkist seg
“Tameddurt n Galilei Galilee”, asayes 10, tisebtarin 78 –
81, asuɣel sɣur Σ.
Mezdad
2°) Chroniques_Timkudin : 4
temkudin sɣur Lmulud Sellam
3°) Etude : ÉTUDE DES SOURCES, L'esprit de tolérance
chez les Zirides,
les Hammadides et les Normands de Sicile, par Rachid
BOUROUIBA, In ACTES DU
DEUXIEME CONGRES INTERNATIONAL D’ETUDE DES CULTURES DE LA
MEDITERRANNEE
OCCIDENTALE. II, pages 250 - 256
4°) Un article : Acu yesazzalen « les arabistes »...
? sɣur Aumer U
Lamara, In Le Matin d’Algérie 20/05/2025
5°) Un autre article : ECRITS BERBERES EN FRAGMENTS, de
Mohand Saïd Lechani
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
Textes Berbères des
Ait Souab (Anti-Atlas, Maroc)_Jean
Podeur_1995.pdf
7°) Evocation : Tahar Djaout ou l’éternel retour, In La
Nouvelle République -
22 juin 2006, par Boumediene A.
8°) Théâtre : Expérience
théâtrale kabyle à remémorer, par Saïd Doumane, 21 juillet
2017
9°) TIMEZDEYT-nneɣ : 5 temεayin sɣur Ahmed Ait-Bachir
10°) Le poème : Sin ‘isefra sɣur Ziri At-Mεmmer : 1) Anef
i wul ad iṣeffer 2)
War fad
11°) Toutes les rubriques :
1°) Texte en prose : Hiver brûlant
(Tagrest,urɣu), roman de Σmer Mezdad,
éd. ayamun,2000
Extrait d’une traduction en cours par M. B, pages 1 à 24
2°) Chroniques_Timkudin : Snat temkudin sɣur Lmulud Sellam
3°) Etude : Témoignages de la "longue marche"
hilalienne, par
Claude H.BRETEAU, Micheline GALLEY, Arlette ROTH
In ACTES DU DEUXIEME CONGRES INTERNATIONAL D’ETUDE DES
CULTURES DE LA
MEDITERRANEE OCCIDENTALE.TOME II
pages 329 à 341
4°) Un article : Uqbel ad teɣreḍ ayen yellan akkin i
umnaṛ, Sɣur Mohand
Aklis, FB 17juillet 2025
5°) Un autre article : Sul i d-neffiɣ si «la régression
féconde », mi fkan afus
kra n ‘imussnawen !
sɣur Aumer U Lamara, Le Matin d’Algérie 07/05/2025
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
Tizi_wwuccen_methode_de_langue_berbere_kabyle.pdf
Textes
Berbères des Ait Souab (Anti-Atlas, Maroc)_Jean
Podeur_1995.pdf
7°) Evocation : TIKASSIḌIN N MUḤEND U YEḤYA, sɣur Mayas
Ilyas
8°) TIMEZDEYT-nneɣ : Snat temεayin sɣur Ahmed Ait-Bachir
9°) Le poème : Sin ‘isefra i s-yesuɣel Ziri At-Mεmmer : 1)
Tilelli 2) Qebbaḍ
lerwaḥ
1°) Texte en prose : Scorching winter
(Tagrest, urɣu), Novel by Σmer
Mezdad, éd. ayamun,2000, Excerpt from a translation in
progress, by Mohand
Ou.,Pages 1 to 24 pages
2°) Chroniques_Timkudin : kraḍ temkudin sɣur Lmulud
Sellam
3°) Etude : Le lexique commun aux dialectes berbères
orientaux, par Luigi
SERRA,
In ACTES DU DEUXIEME CONGRES INTERNATIONAL D’ETUDE DES
CULTURES DE LA
MEDITERRANEE OCCIDENTALE.TOME II, pages 227 À
232
4°) Un article : Iḍelli d RASD n Gueddafi-Boumediène,
azekka d RARD... ?,
sɣur Aumer U Lamara, in Le Matin d’Algérie, 01/04/2024
5°) L'interview : AFULAY/APULÉE YURA UNGAL AMEZWARU S
TLAṬINIT, BELAÏD AÏT ALI
YURA UNGAL AMEZWARU S TMAZIƔT… ILDI TABBURT I TSEKLA ! SƔUR
AUMER U LAMARA, LE
MATIN D’ALGÉRIE 19/09/2025
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
Essai_de_grammaire_berbere_Hanoteau
Introduction_a_la_litterature_berbere_HADDADOU
7°) TIMEZDEYT-nneɣ : Ukuẓ temεayin sɣur
Ahmed Ait-Bachir
8°) Le poème : Sin ‘isefra sɣur Ziri
At-Mεmmer : 1.MM WACCAREN-NNI
IZEGGAΓEN ;2.DI TEXXAMT N TMERĞA
Numéro
140
Novembre 2025
1°) Texte
en prose : Jeddi (3/3), (Tazmamt N°5,
asebter 184), sɣur Belaïd At Aali, In Le Matin
d’Algerie_Aumer ULamara
2°)
Chroniques_Timkudin : Snat temkudin sɣur
Lmulud Sellam :
1. Tabexsist tacetwit
2. Tamuɣli n win kan yeqqaren ungalen
3°) Etude
: Nietzsche akken i t-ɣriɣ ɣer Umeẓyan
KEZZAR, sɣur Yanis Benammar
4°)
Un article : Lezzayer : Barberousse
ikcem-d tasga ? sɣur Aumer Ulamara, in Le Matin d’Algérie
01/10/2025
5°) L'interview : GRAND ENTRETIEN
AVEC RACHID TIGHILT, Au-delà du réalisme : l’audace hybride
de Tawkilt tamcumt,
par Pr. Moḥand Akli Salḥi, revue littéraire Tangalt, 17
Novembre, 2025
6°)
Tidlisin nniḍen, en PDF :
Les_Kebailes_
Du_Djerdjera_1859_Charles
Devaux.pdf
Paroles_de_Touaregs_Vautier_Maguy_1930_1997.pdf
7°) Tameslayt : ISUMAR ƔEF
WAWAL "EMPRUNT" S
UNAMEK-IS ASNILSAN (sens linguistique), sɣur Mayas Ilyas
8°) TIMEZDEYT-nneɣ : Ceṛ
temεayin sɣur
Ahmed Ait-Bachir
9°) Le poème : Amdan, asefru sɣur
Crif Uɛemṛuc
1°) Texte en prose : Albert Camus,
KALIGULA, tamezggunt s k̇uẓ yisekkiren, 1944, tasuɣelt sɣur
Ɛmer Mezdad,
1974-2026
2°) Chroniques_Timkudin : kraḍ
temkudin sɣur Lmulud Sellam
3°) Etude
: Le monde berbère vu par les écrivains
arabes du Moyen-Age,
par Tadeusz
LEWICKI, in
ACTES DU DEUXIEME CONGRES
INTERNATIONAL ’ETUDE DES CULTURES DE LA MEDITERRNEE
OCCIDENTALE. II, pages
31-39.
4°) Un article : Tamurt tezwar
ddin, tamaziɣt tezwar taârabt,
tafransit… taglizit !, sɣur Aumer U Lamara, in Le Matin
d’Algérie 15/10/2025.
5°) Lecture – Taɣuri : ANYATEN-NNI N
TSUSMI... D TUDERT, Taɣuri n
Mazgha Hallalel i wungal, “Tibratin” n Muḥend Akli Salḥi,
15/07/2025
6°) Tidlisin nniḍen, en PDF :
FDB_Numero3_1946.pdf
Awaren_inu.pdf
Cid_Kaoui_Dictionnaire_pratique_français_tamaheq.pdf
8°) TIMEZDEYT-nneɣ : Timεayin tineggura
sɣur Ahmed Ait-Bachir
8°) Le poème : asefru n Zhdi Menya
Konstantin Simonov), asuɣel n Ziri
At Mɛemmer
1°)
Texte
en
prose :
Mda ur lliɣ
ca ! tullist, sɣur
Aicha Malim
2°) Chroniques_Timkudin
:
Snat
temkudin sɣur Lmulud
Sellam
3°) Etude :
Observations
sur l'enchaînement
du récit en berbère, par Lionel GALAND
4°) Un
article : LEZZAYER
MAČČI D « LE ROYAUME ARABE » ! sɣur sɣur
Aumer Ulamara,
in Le Matin
d’Algérie 07/12/2025
5°) Lecture – Taɣuri : Ungal Tabrat_n_tayri
, sɣur
Farid
Imenagh, 07 nunember 2025
DICTIONNAIRE-ABREGE-TOUAREG_FRANCAIS_De_Foucauld.pdf
GLOSSAIRE_FRANCAIS_BERBERE_Maroc
central.pdf
7°) Interview :
GRAND ENTRETIEN AVEC AMEZIANE KEZZAR : De
Dionysos à Anzar : « J’ai choisi Nietzsche parce que
c’est un artiste » (1/2),
Pr. Moḥand Akli Salḥi, 30 Mars 30
2026, In TANGALT, Tasɣunt
Taseklant
8°) Le
poème : Fsiɣ-am lqid,
asefru sɣur
Moh CHERBI
Sommaire :
1°) Texte
en prose
:
Aẓidan d umerẓagu, sɣur Belɛid
At Ali, Tazmamt n°6, asebter 221, Aggur 07/1946,
Taẓrigt tiliktrunit n Aumer
ULamara, in Le Matin
d'Algérie
2°)
Chronique_Tamkudt
:
Le
défi de la transmission : Quand l’IA rencontre la
profondeur
du kabyle, sɣur Lmulud
Sellam
3°)
Etude :
LE
CHANT D’HONNEUR D’ALI LAÏMÈCHE, (14 juillet 1925 - 6 août
1946) par Hend Sadi,
in 74nmiahi7gf2a2g 0ft84
4°)
Un
article :
Ali LAÏMECHE,
par Sadek Hadjerès
(octobre 2007, in Revue de
l'ABC, Activités et culture Berbère N°58\59, Has Keiser,
seg
weɣrab FB n Med-Akli Lannak, 26/12/2020
5°) Lecture
–
Taɣuri : Taɣuri n tezmamt n Hanoteau « Poésies Populaires de la Kabylie du Jurjura »
Paris, Imp.
impériale 1867, tazmamt yeţuḥerrfen di
teẓrigt n 2004, sɣur Djamal Saadi
Dictionnaire_français_kabyle_Huygue_1902-1903.pdf
Dictionnaire_français_kabyle_JB_Creusat_Jordan_Alger_1873.pdf
Dictionnaire_français_kabyle_JB_Creusat_Jordan_Alger_1873.pdf
Une_lecture_dramaturgique_de_Belaid-At-Ali_Ourdia
BOURAI.pdf
7°) Evocation : Tahar Djaout, Un
écrivain de
talent, par B.R.,
In Le Jeune indépendant - 21 juin 2006
8°)
Le
poème :
Qeccuc
meccuc d uεeṭṭar, Asefru n
Ziri At Mɛemmer
Adresse
de
messagerie électronique : ayamun@hotmail.com
Le Dernier
numéro sur
ayamun.com :
http://www.ayamun.com/Mai2026.htm